VDV-1485 (Развитие жанра в творчестве Дж.Р.Р. Толкина), страница 4
Описание файла
Документ из архива "Развитие жанра в творчестве Дж.Р.Р. Толкина", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература и русский язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "VDV-1485"
Текст 4 страницы из документа "VDV-1485"
Воспитательный. Фродо растет на страницах «Властелина Колец» и, надо отметить, по некоторым качествам очень хочется на него походить. В романе есть множество откровенных нравоучений. Причем нравоучений очень правильных. Например, еще в самом начале Гэндальф говорит Фродо: «Да ведь именно жалость удержала его руку. Жалость и милосердие: без крайней нужды убивать нельзя. И за это... была ему немалая награда. Недаром он не стал прислужником зла, недаром он спасся; а все потому, что начал с жалости». Или:
«— Он заслужил смерть.
— Заслужить-то заслужил, спору нет. И он, и многие другие, имя им легион. А посчитай-ка таких, кому надо бы жить, но они мертвы. Их ты можешь воскресить — чтобы уж всем было по заслугам? А нет — так не торопись никого осуждать на смерть.»
Путешествие. Ну куда уж больше. Несколько тысяч миль пути, красочные описания природы, удивительные приключения и встречи — Эльфы из тех разных стран, Люди, Гномы, Орки, наконец. И еще — Энты (пастыри деревьев, сами похожие на липы, осины...) и Назгулы — помощники Саурона, Темное Братство Девяти Людей-Кольценосцев, нагоняющие страх на Светлых.
Философский. Весь роман действительно проникнут философией. Редко, очень редко она обретает явное выражение в виде чьей-нибудь речи, но она везде. Она везде. «Властелин Колец» показывает, что милосердием можно и обидеть, как это становится понятным в эпизодах, где Йовин (Eowyn), не совсем оправившись от ранения хочет ехать в последнюю битву, результат которой покажет (как думают Светлые) — чему быть: Свету или Тьме? Но ее из милосердия не выпускают из госпиталя. Или когда кавалькада победителей проезжает мимо низвергнутого предателя-мага Сарумана и Фродо делится с ним табаком, захваченным в его же владениях.
«Властелин Колец» показывает, что
«Когда надвинутся тучи,
Когда бессильны герои,
Исполнит маленький воин
Что неподсилу могучим».
То, что не только могучими воинами, не только на военной силе держится мир. Сама пара Фродо и Сэма — его слуги, сопутствующего ему на всем пути, пронизана глубокой философией преданности и дружбы. (Надо отметить, что Фродо и Сэм действительно похоже на мистера Пиквика и Сэма Вэллера). Если не обращать внимания на крайнюю субъективность повествования, «Властелин Колец» несет в себе еще одну великую мысль — наиболее четко описал ее все тот же г-н Муравьев:
«Эта книга о природе власти, которая хочет быть властью над человеком, власти безнравственной и порабощающей, основанной на лжи и насилии. Духовная капитуляция перед такой властью и всякая ей сопричастность растлевают и губят человека. Общие нравственные законы существования человечества непреложны. человеческое достоинство — главное достояние человека, и нужно отстаивать его до конца любой ценой, в любых обстоятельствах.» Поистине, нечего добавить, кроме того, что как ни странно, если внимательно вчитываться, становится ясно, что апологетом этой власти является вовсе не главный противник — Саурон, а его неумелый и не понимающий его побуждений подражатель Саруман.
А еще, «Властелин Колец» — роман рыцарский. Удивительно, но факт. В нем присутствуют такие рыцарственные фигуры, как Боромир и Арагорн (Bromir, Aragorn), и, что наиболее показательно, имеются многие образчики поведения героев, навеянного чисто рыцарской этикой. Таков и последний король Гондора Эарендур, едущий на поединок с Королем-Чародеем (Первым Назгулом), таков и Боромир, готовый идти на все ради чести и победы своего отца-господина и его державы, таковы и хоббиты Мерри и Пиппин (Merry [Merriadoc], Pippin [Peregrin]), предлагающие свою службу королю Роана (Rohan) и Наместнику Гондора, которые нарекают их оруженосцами. Такова и легенда, реализация которой немало помогла Светлым — легенда о Короле Мертвых, нарушившем свою клятву и из-за этого не обретший покой до ее исполнения. (Между прочим, именно на этот эпизод ссылается Ф. Кардини в своей книге «Истоки средневекового рыцарства» [Franko Cardini, ‘Alle Radci Della Cavaleria Medievale’]).
Может быть, именно это называется романом-эпопеей, но поскольку все, что написано выше о «Властелине Колец» — лишь мала доля того, что о нем можно (да и нужно) написать, и, соответственно, выше было дано отнюдь не полное освещение этого романа, наиболее правильной точкой зрения, похоже, является та, что декларирует ‘The Lord of the Rings’ самостоятельным жанром литературы.
-
Заключение
Итак, в этой работе был произведен краткий анализ основных вех творчества английского писателя Джона Рональда Руэла Толкина. Объем его работ на самом деле на много более велик. Перу Толкина принадлежат не только вышеописанные книги, но и несколько сказок, как то: ‘Smith of Wutton Major’, ‘Farmer Giles of Ham’, ‘Leaf by Niggle’ («Кузнец из Большого Вуттона», «Фермер Джайлс из Хэма», «Лист работы Ниггла»), несколько эссэ, из которых наиболее известным является эссэ «О волшебных сказках» (‘Of Fairy Stories’), цикл детских стихов «Приключения Тома Бомбадила» (‘The Adventurs of Tom Bombadil’). Так же Толкин, как уже говорилось выше, был профессором лингвистики в Оксфордском Университете, и, соответственно, писал и вполне научные работа, делал переводы с древнеанглийского, а также приложил свою руку к созданию Большого Оксфордского Словаря Английского Языка. Как видно, в такой короткой работе невозможно коснуться всех областей его творчества (если, конечно, не говорить о каждом произведении или работе по два-три предложения), просо невозможно. Однако, учитывая то, что Толкин ни над чем так не работал, как над историями, относящимися к Арте, можно взять на себя смелость заявить, что выбор произведений, освещенных здесь, был правилен.
Из вышесказанного понятно, что творения Толкина представляют собой огромное поле для написания работ что критического, что историко-литературного характера. Особый интерес вызывают такие произведения, как «Лист работы Ниггла», «Властелин Колец» и, увы, до сих пор не переведенная на русский язык (и не скоро будущая переведенной) неоконченная полу автобиографическая повесть ‘The Lost Road’ («Потерянная Дорога»), которая не вошла в данную работу по причине того, что не содержит никаких добавочных сведений по Арте и стоит несколько на отшибе всего этого цикла.
Вообще, можно считать, что в это работе оказывалось не только величие Толкиновского таланта, но и схожесть истории его творчества с историей творчества народов мира. Недаром он с успехом переводится на многие языки (включая такие экзотические, как японский и вьетнамский), и недаром так много людей во всем мире с охотой его читают и даже «болеют» им. Известно, например, что ролевые игры проводятся и во Франции (кстати, тоже преимущественно по Толкину), и что там существует целая отрасль промышленности, специализирующаяся на производстве костюмов и игрового (безопасного) оружия. В Соединенных Штатах нашлись люди, которые не только прочитали Толкина, но и попытались осмыслить недосказанное им (за то, что они посмели мыслить и сомневаться, просто читавшие называют их Темными, ибо они действительно сомневаются в абсолютной отрицательности Мелькора и Саурона). Надо отметить, что Темные есть и в России, и они с гордостью «несут свое Черное Знамя», несмотря на всю тяжесть и скорбь этого пути. На, а уж просто клубов почитателей Толкина полно в каждой стране. Так что Толкин - это серьезно. Жаль только, что до Росси он дошел так нескоро.
3Список литературы, которая использовалась для ссылок и подготовки данной работы:
Булгаков, Миахил | Мастер и Маргарита («Художественная Литература», 82г.) |
Cardini, Franko | Alle Radici Dell Cavalleria Medievale («Прогресс», 87г.) |
Ниеннах, Иллет | Крылья Черного Ветра (готовится в печать) |
Токарев и помощники | Мифы народов мира (СЭ, 91г.) |
Tolkien, J.R.R. | The Book of Lost Tales (USA, Houghton Miffin Co, 86г.) |
Tolkien, J.R.R. | The Lays of Beleriand (USA, Houghton Miffin Co, 88г.) |
Tolkien, J.R.R. | The Lost Road (UK, Grafton, 90г.) |
Tolkien, J.R.R. | Сильмариллион («Триллер», 93г.) |
Tolkien, J.R.R. | Сильмариллион (А.Д. Власова, 92г.) |
Tolkien, J.R.R. | Сильмариллион (!Гиль-Эстель», 91г.) |
Tolkien, J.R.R. | Хоббит («Амур», 90г. |
Tolkien, J.R.R. | Властелин Колец («Северо-Запад», 92г.) |
Tolkien, J.R.R. | Хранители [1-ая книга «Властелина Колец»] («Радуга», 91г.) |
Tolkien, J.R.R. | Две Твердыни [2-ая книга «Властелина Колец»] («Радуга», 90г.) |
Tolkien, J.R.R. | The Return of the King [3-ая книга «Властелина Колец»] (USA, Ballantine Books, 69-70г.) |
Библия | |
Старшая Эдда | |
Сага о Вёльсунгах | |
Многие книги сказок. |