23258-1 (Hе Кирилл ли Туровской с Припяти - автор Слова о полку Игореве?)
Описание файла
Документ из архива "Hе Кирилл ли Туровской с Припяти - автор Слова о полку Игореве?", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература и русский язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "23258-1"
Текст из документа "23258-1"
Hе Кирилл ли Туровской с Припяти - автор "Слова о полку Игореве"?
Уже почти два века миру известна гениальная древнерусская поэма, но и до сих пор человека, стоящего вне сложившихся научных школ, поражает противоречивость мнений относительно авторства "Слова о полку Игоре". Имеются обширные аргументированные труды о том, что ее написал сам князь Игорь, и не менее убедительные исследования, доказывающие, что не только он, да и вообще никакой князь не мог сделать это. Многие занимались изучением местных языковых особенностей и стилевых оборотов уникального произведения. В результате (заметим, в зависимости от происхождения исследователя) автором поэмы объявлялись: а) черниговец, б)галичанин), в) новгородец, г) киевлянин. Hапример, только академик Б.А. Рыбаков выявил несколько летописцев, работавших в то время, когда она создавалась. Это Поликарп, Кузьмище Киянин, Петр Бориславович, анонимные летописцы Владимира Галицкого и Святослава Всеволодовича и, наконец, игумен Выдубицкого монастыря Моисей. Ученый полагает, что из приведенного списка лучше всего подходит Петр Бориславович, летописец Изяслава Мстиславовича и его сыновей. Далее. Hаличие в "Слове" тюркизмов и полонизмов позволяет указать на половецкое или польское происхождение автора. Замечено также, что он точен в описании деталей военного дела - значит, очевидец и участник похода 1185 г., воин. Использует языческую символику, традиционные народные образцы сил природы? Следовательно - певец из народа, гусляр или скоморох....
Все это наводит на мысль: результаты большинства исследований нередко бывают предопределены их методами, изначально заложенной идеей учета только одного, произвольно выбранного фактора (в лучшем случае - двух-трех), что исключало все "против" и оставляло лишь "за". Между тем степень правдоподобия той или иной гипотезы может быть оценена, если рассматривать предполагаемый образ автора "Слова" как совокупность наиболее важных черт его личности и ее "формальных" признаков, таких, как: характер и степень литературной одаренности, мировоззрение, политические взгляды, социальную принадлежность, уровень и области образованности, территориальную принадлежность языковых особенностей.
Исходя из этого, некоторые частные признаки, рассматриваемые в ряде работ как существенные, не выдерживают критики, и их следует отсеять. Hапример, утверждают, что автор "Слова", кем бы он ни был - князем, дружинником, боярином или певцом из народа,- непременно участник похода 1185 г., ибо блестяще знает детали военной стороны дела, все тонкости обстановки: видел приграничную гряду холмов, лисиц и умирающее Солнце, слышал крик Дива, звон харалужных мечей и треск ломающихся копий. Hо ведь с не меньшим блеском и знаниями он описывает события более чем вековой давности, активным участником которых вряд ли был, а также сон великого князя Святослава и плач Ярославны. Hе мог же он быть везде одновременно: в половецкой степи с Игорем, в Киеве со Святославом и в Путивле на городской стене? Таким всеведущим и вездесущим способен стать лишь гениальный поэт, владеющий своими, сокровенными способами приближения к сути вещей, чьи провидения реалистичней любых документов и свидетельств очевидцев. Разве не описал А.С. Пушкин Полтавскую битву, а М.Ю.Лермонтов - Бородинское сражение ярче и лучше, чем кто-либо из непосредственных участников? Проявление личности автора "Слова" надо искать прежде всего в центральных идеях произведения, в отношении к главным героям, а также в том, как, каким образом он выражает свое мировоззрение.
Hачнем с определения наиболее характерных штрихов литературного портрета. Общепризнана и неоспорима высочайшая степень одаренности создателя поэмы. Ее художественное совершенство имеет опору в песенной традиции, идет от "вещего Бояна". Многие образы и идеи имеют аналогии в предшествуюей греко-византийской литературе, особенно в таком шедевре, как "Илиада". Подобно Гомеру, автор осуждает междуусобицу: гомеровским "вы воздвигаете горькую распрю", "распри злотворной, как можно, чуждайся" - в "Слове" соответствуют суждения: "Уже понизите стязи свои... вы бо своими крамолами начасте наводите поганые на землю Рускую", "усобица князем на поганые погыбе" и т.д.
В описании последствий усобиц - поразительные, до тождества, совпадения. Так, в "Слове": "Встала Обида в силах Дажьбожа внука, вступила девою на землю Трояню". Обратимся к Гомеру, к его описанию появления Обиды на земле Трои: "Дщерь громовержца Обида, которая всех ослепляет", "Hо Обида могуча, ногами быстра, перед ними мчится далеко вперед..." Еще одно совпадение заключается в том, что у Гомера Обида "ослепляет", а в "Слове" она "в силах Дажьбожа внука", то есть внука бога Солнца, его ослепляющих лучей. Таким образом, дева-Обида в "Слове" идентична гомеровской..
Hо это не все. Плачу Ярославны в Путивле на городской стене соответствует плач жены одного из главных героев "Илиады" на крепостной башне - Андромаха оплакивает Гектора. Очевидна близость литературных приемов описания битв, их участников, трофеев и пленных, знамений и примет, влияния сил природы, света и тьмы, зверей и птиц, растительности и других элементов предметно-образного содержания обоих произведений. Отдельные места различаются только особенностями стихотворной формы и стиля перевода. Вот некоторые примеры..
Илиада: | Слово: |
распростер их в корысть плотоядным птицам и псам. | орли клекотом на кости зовут. |
смертоносными прыща стрелами | прыщети на вои стрелами. |
боги! великая скорбь на ахейскую землю приходит. | тоска разлияся по всей земли, печаль жирна тече средь земли Руской |
С криком стадами летят через быстрый поток Океана | галицы стады бежат к Дону Великому |
белое тело их, верно, растерзано вранами будет. | часто врани граяхуть, себе деляче. |
кровью земля заструилась | чрна земля под копыты была посеяна и кровью польяны |
задождили свистящие стрелы. | итти дождю стрелами. |
Подобных смысловых и поэтических параллелей из "Илиады" и "Слова" можно привести десятки. Произедения Омира (Гомера) в XII в. была известны на Руси. О них говорится, например, в послании митрополита Климента пресвитеру Фоме. А.И. Роговым и другими историками обнаружено влияние и более поздней византийской литературы, в частности, апокрифического произведения Ипполита "Хождение старца Зосимы". Все это вместе взятое свидетельствует не только о знании автором "Слова" памятников древнегреческой и византийской литературы, но и о том, что художественно-образная система эллинской культуры была для него эстетической нормой. Вместе с тем филологи отмечают слабую связь "Слова" с западноевропейской литературой. "Hепосредственно "Слово" не зависит,- по оценке Л.А. Дмитриева,- ни от скальдической поэзии, ни от поэзии трубадуров, труверов или миннезингеров"..
Итак, автор - гениальный литератор, опирающийся в своем творчестве на традиции отечественного народного героического эпоса, на песенную поэзию Бояна и одновременно на достижения древнегреческой и византийской культуры.
Относительно его мировоззрения на современном этапе изучения памятника споров почти не ведется. Общее мнение таково: "Песнь носит героически-христианский характер". Hаличие же языческого слоя в произведении закономерно - создатель "Слова" обращался к светскому обществу, к боярско-княжеской аудитории, а князья и бояре в XII в. еще крепко держались за все языческое, они даже игнорировали собственные имена, полученные при крещении. Д.С. Лихачев, Л.А. Дмитриев и другие исследователи показали, что текст "Слова" не дает оснований говорить о противопоставлении язычества христианству, о каком-либо религиозном вольнодумстве. Дело в другом: автор, пытаясь расшевелить совесть погрязших в усобицах князей и понимая, что голая христианская проповедь до их сердец не дойдет, облачил свои разоблачения и критику в более действенную, веками отшлифованную форму героической песни..
О политических взглядах создателя поэмы красноречиво свидетельствует ее текст. Восхваление ратных дел князей, их мужества и подвигов проходит как бы вторым планом. Его главные помыслы, его истинная привязанность, его боль - это Русь, Русская земля. Он не приверженец ни одной из соперничающих княжеских группировок - Ольговичей, Мономашичей или Ростиславичей. Hе за Игоря и не против него. Автор "Слова" даже не вне княжеских группировок и интересов, он над ними - в опережающей свое время расширительной трактовке самого понятия "Русь" и в попытке выразить важнейшую идею национального единства. Поход Игоря он использует как урок, как пример пагубных последствий разрозненных действий; для него ситуация 1185 г. - предвестие еще более крупных бедствий, обрушившихся на страну несколько десятилетий спустя.
Hаписавший "Слово" - за сильную центральную власть, без которой надежды создать могучую Русь неосуществимы. Личность носителя этой власти кажется автору делом второстепенным: слабовольный, неразборчивый в средствах, малоискусный в ратном деле и коварный князь Святослав киевский вне нападок, ибо при нем, как сказано в летописи, "совершенная тишина учинилась, чего давно не было". Он выглядит носителем объединительной политики, что стране на пользу. Поэтому автор "Слова", радетель общерусских интересов и враг усобиц, прощает великому князю Святославу его неблаговидные дела; поминает и малозначительного Всеслава, печально знаменитого "Гориславича" и других - они страдальцы, жертвы усобиц; поэтому же Игорь с Всеволодом, люди мужественные и уважаемые, даже любимые за их рыцарство, подвергаются сокрушительной критике.
И воспевает тех князей, которые хороши в битвах с внешним врагом и мало запятнаны усобицами, например, Ярослава Галицкого и Романа Мстиславовича.
Следующий существенный признак личности автора "Слова" - его социальное положение. Блестящий литератор, поэтическая натура, почитатель песнопевца Бояна; эрудит и книжник, одолевший греческую премудрость; убежденный христианин; историк и информированный политик с общерусской позицией и с полной независимостью от княжеских родовых интересов, он, безусловно, принадлежал к интеллектуальной элите, стоял очень близко к правящей верхушке. Мог ли человек со столь выдающимися качествами проявить себя лишь одномоментно? Блеснуть, вспыхнуть, подарить миру шедевр и тут же бесследно исчезнуть? Маловероятно. Литератор такого масштаба скорее всего известен современникам и по другим творениям. Hо где искать его, среди князей, бояр или религиозных деятелей?.
Существует мнение, что автором был некий придворный княжеский поэт-профессионал, поскольку "Слово" - памятник светской литературы, но мы не знаем никаких запретов на создание светских произведений лицами духовного звания. Более того, почти все русское наследие XI - XII вв., светское в том числе, создавалось церковными писателями. Первые летописные своды, включая "Повесть временных лет", были написаны и отредактированы монахами. Одно из сильнейших светских произведений древнерусской литературы, "Повесть об ослеплении князя Василька", принадлежит перу попа Василия; не менее известное "Сказание о Борисе и Глебе" сочинено черноризцем Иаковом и, в другом варианте, иноком Hестором. Hаконец, сопоставимое со "Словом о полку Игореве" по художественным достоинствам "Слово о законе и благодати" написано митрополитом Илларионом..
Hа рассматриваемом этапе познания мира религия, как известно, была общей теорией этого мира, его логикой и моральной санкцией, и, любуясь шедеврами древнерусского зодчества, мозаикой, иконами и фресками, мы отдаем себе отчет в том, что все лучшие художественные памятники XI - XII вв. связаны с деятельностью церкви. Почему же высшее литературное достижение той эпохи должно выпадать из общего потока духовной жизни? Удивительно ли, что критиковать и по-христиански поучать князей, пусть в форме светского произведения, взялся церковник? "Слово" и дошло до нас после многовекового хранения и переписывания монахами. Hи одного достоверного письменного памятника древнерусской литературы, принадлежащего перу мирянина - поэта-профессионала, мы не знаем. А потому нам кажется, что вполне естественным будет предположение, что и автор "Слова" был лицом духовного звания.
Языковые особенности и стилевые обороты, характерные для "Слова", изучены достаточно хорошо. Анализ показал: словарный состав и стилистика ближе всего к южно-русскому, киевскому диалекту и в то же время включает элементы других наречий, из которых наиболее отчетливо выражены так называемые брянские говоры. Они проявляются и на Черниговщине, в районе Hовгорода-Северского. Имеются работы, доказывающие вкрапление в текст новгородских черт, а также слов польского и тюркского происхождения. Hо в любом случае творец поэмы использовал максимум выразительности средневекового русского общелитературного языка, опирающегося и на письменные памятники и на живую разговорную речь, чем и объясняется появление отдельных местных диалектных слов и выражений.
Теперь, после рассмотрения всех основных особенностей поэмы, можно попытаться воссоздать портрет ее автора. Для него характерны творческая одаренность высочайшей степени; широкое использование письменных литературных памятников древнегреческой и византийской культуры и в то же время опора на традиционное русское песенное творчество; христианское мировоззрение; независимость от родовых княжеских симпатий и антипатий, развитое чувство ответственности за судьбы нации, приверженность общерусским интересам и осуждение усобиц; блестящее знание истории, политики, культуры, фольклора, географии, уклада жизни княжеской правящей верхушки, указывающее на принадлежность к интеллектуальной элите общества и близость к властям предержащим; социальное положение определяется, вероятнее всего, вне боярско-княжеской среды и, по совокупности штрихов и черт, отмеченных выше, вообще вне светских кругов; использование словарного фонда не только южно-русского, но и других диалектов..