76893 (Людоед у джентльмена неприличное отгрыз...), страница 2
Описание файла
Документ из архива "Людоед у джентльмена неприличное отгрыз...", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература и русский язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "76893"
Текст 2 страницы из документа "76893"
Вот и все, что нам от жизни надо.
Пока дают, надо брать,
От других не отставать:
Стирать, жевать, хватать, глотать!
См. также "людоедскую" оговорку (проговорку) по Фрейду (в рекламном тексте по FM-радио): "Вкусный спонсор - фирма "Виктория!" (на самом деле ведущий собирался сообщить о вкусовых качествах призов от спонсора - конфет).
А что отгрызается именно неприличное (или пережеванным превращается в неприличное) - тому доказательств несть числа:
[прошу прощения за недословное цитирование: работа ведь исследовательская ведется в полевых условиях - ловится из эфира! - Т.Б.]:
Вся, блин, в белом,
С роскошным телом...
Еще:
Скоро каждому придется ответить за свой базар,
Ведь скоро мертвые будут живее всех живых,
А живые закроют глаза.
А за базар ответит Родина,
Ответит народ.
Передача информации производится методом отбора сильного, отчетливого, предельно простого сигнала. См., например, "натуральный" текст в одной из областных газет:
"КАЛЕНДАРНЫЙ ЧЕЛОВЕК
Сальвадор Дали с детства стремился привлечь всеобщее внимание дурацкими выходками, а потом подрос и стал сюрреалистом.
Зигмунд Фрейд был заурядным врачом, пока не стал разговаривать со своими пациентами на интимные темы. Скоро все свыклись с мыслью, что Фрейд - основоположник психоанализа.
Жан-Поль Сартр, родившийся 21 июня 95 лет назад в Париже, долго искал смысл жизни и, отчаявшись его найти, придумал экзистенциализм (см. ниже).
Жан-Поль Сартр - самый скандальный человек ХХ века, драматург, политический теоретик и журналист. Он был сыном морского офицера, который умер через год после рождения Жан-Поля. В три года мальчик самостоятельно выучился читать, а в семь написал свое первое литературное произведение. В 15 лет незнакомец на улице влепил Сартру оплеуху. Это произвело на юношу большое впечатление - до конца жизни он восхищался революцией и другими проявлениями насилия..." [8, c. 29].
Аналогично:
"РОДИЛИСЬ
15. 07. 1930 - Жак ДЕРИДА (sic! - Т.Б.), французский герой "митьковских" куплетов.
16. 07. 1953 - Микки РУРК, испытывающий себя боксерами, женщинами и собаками.
УМЕРЛИ
18. 07. 1374 - Франческо ПЕТРАРКА, первый в истории граффити-мейкер.
18.07.1984 - Фаина РАНЕВСКАЯ, сравнивавшая свою жизнь с мармеладом" [5, c. 31].
Или такой анонс в телепрограмме:
"Режиссер - Ф. Форд Коппола, в ролях: Г. Олдмен, К. Ривз, В. Райдер. Красивая и чувственная (sic! - Т.Б.), снятая богато, изобретательно, с массой спецэффектов, трагическая история легендарного Князя Тьмы, кровавого графа Дракулы. Он измучен бессмертием, он ищет родственную душу, новое воплощение погибшей жены, которая помогла бы ему избавиться от душевной боли и разрушительной скорби".
См. также рекламные заставки на украинском канале "1+1":
Пастер - сыворотка, Элла Фицджеральд - песня такая-то, Эйнштейн - теория относительности, мать Мария-Тереза - орден милосердия.
Однако равномерный поток одинаково сильных и четких сигналов представляет собой, по сути, не что иное, как шум. Иными словами, сообщение (текст) массовой культуры - это шум (то, что для конструктивной культуры является искажением сигнала, помехами).
Александр Лунгин в рубрике "ЛексИКа" журнала "Искусство кино" пишет: "Вообще радио - это космическое измерение техники. Исподволь оно вносит в речь, в язык вселенский, звездный масштаб. Переносимые волнами различных частот и амплитуд лингвистические частицы образуют бесконечный шлейф, описывающий человеческую реальность. Но кажется, что это лишь маскировка, камуфляж, и за гладкой, стеклянистой поверхностью речи нет ничего, кроме монотонного, тоскливого гула электромагнитного спектра - пучки излучений, бессмысленно и бесцельно наотмашь бьющие и бьющие во вселенское ничто" (выделено мной - Т.Б. [6, с. 119]. Правда, в той же статье автор цитирует Мориса Бланшо:
"Сколько людей включают радио и выходят из комнаты, вполне довольные далеким едва различимым шумом. Абсурд? Вовсе нет. Главное ведь не в том, что один говорит, а другой слушает, но в том, что даже если ни говорящего, ни слушающего конкретно нет, есть конкретная речь, как бы смутное предчувствие сообщения, единственная гарантия которого - этот беспрерывный поток ничейных слов" [цит. по: 6, с. 117].
Мне бы не хотелось, чтобы смысл всего ранее сказанного свелся к очередной репрессивной акции по отношению к "культурно дискриминированной прежде части общества" (выражение Л. Гудкова применительно к потребителям и производителям текстов массовой культуры). Напротив, я считаю, что этот "беспрерывный поток ничейных слов" на самом деле только для нас представляет собой "гул" и "шум". Ведь что-то же ловят на многочисленных FM-радио большинство из наших современников? Участвуют в интерактивных играх, заказывают в поздравительных программах именно такие-то песни, определяют их места в хит-парадах, пересказывают друг другу анекдоты и шутки ведущих… Дети увлеченно смотрят рекламу по телевизору, девочки перенимают "рекламно-звездные" походку и осанку. Значит, рождается в этом шуме что-то осмысленно-дифференцированное, происходит процесс иерархизации значений, структурируется культура? Да и, по большому счету, чем отличается "путь к мировому заумному языку", открытый Хлебниковым ("корни лишь призрак, за которыми стоят струны азбуки, найти единство вообще мировых языков, построенное из единиц азбуки") и подтвержденный более поздними открытиями в языке (например, выявлением того, что фонема d в детской речи, как и в большинстве языков, всегда связана с указанием) [cм. 4, с. 437] от такой же гениальной современной зауми:
[Укоризненное обращение к песенному герою, ползущему от жены в кровать к лирической героине эстрадного шлягера]:
Ты хочешь тра-ля-ля-ля,
А можешь только ля-ля...
Таким образом, путь, пройденный от первой части триады к последней, можно представить как процесс реструктуризации сообщения методом последовательной замены - с тенденцией к унификации - элементов кода (алфавита) и изменения ( в сторону упрощения) алгоритма их соединения. Гипотетический дальнейший путь - к новой дифференциации и к новому усложнению ("жаль только, жить в эту пору прекрасную уж не придется ни мне, ни тебе").
Что делать в этой ситуации нам, сориентированным на прежний код? Ответ содержится в том же стихотворении Н. Заболоцкого, с которого все началось.
Кандидат былых столетий,
Полководец новых лет,
Разум мой! Уродцы эти -
Только вымысел и бред.
Только вымысел, мечтанье,
Сонной мысли колыханье,
Безутешное страданье, -
То, чего на свете нет.
Высока земли обитель.
Поздно, поздно. Спать пора!
Разум, бедный мой воитель,
Ты заснул бы до утра.
Что сомненья? Что тревоги?
День прошел, и мы с тобой -
Полузвери, полубоги -
Засыпаем на пороге
Новой жизни молодой.
Что в переводе на язык "новой жизни молодой" звучит так (в формулировке одной из поздравительных передач на коротковолновом радио):
Желаю счастья вам,
Хотя и трудного,
Но беспробудного!
P.S. Признаться, я немного лукавила, когда говорила о полной идентичности стихотворного и песенного текстов. Пережевывая, массовая культура крошит-искажает и авангардные тексты. В "Знаках Зодиака" искажения таковы. Во-первых, текст переконструирован: последняя строфа ("Колотушка тук-тук-тук...") превращена в припев, а предпоследняя - заметим, ключевая, тот самый осколок "высокой культуры", могущий застрять в горле костью или вызвать несварение желудка ("Кандидат былых столетий..." и до "...новой жизни молодой"), выброшена вовсе. Во-вторых, вполне по ахматовско-раневскому инварианту ("Ты говорил за мою сестру..."), в одном из вариантов песенки ножка сирены заменена ляжкой: "Из-за облака сирена ляжку выставила вниз..." (вот вам и визуальная модель деформации: попробуйте-ка выставить вниз ляжку!). В-третьих, просто по недосмотру и небрежности (это когда из торопливо жующего рта выпадают крошки) допущены лексические и грамматические искажения: "Меркнут знаки Зодиака над просторами [вместо "постройками"] села"; "И летит во все концы / Гамадрилы и британцы..."
Historia non facit saltus...
P.P.S. В числе недавних "подарков жизни" - два. Первый - очередная эстрадная песенка, в которой слышится совершенно хлебниковское бормотание: "Твори добро на всей земли [именно так, неправильная или архаичная форма], Твори добро другим во благо Не за красивое спасибо Услышавшего тебя рядом...". И второй подарок: "речевка" ведущего FM-радио, взахлеб рассказывающего об очередной "беспрецедентной акции" - конкурсе местных эстрадных исполнителей: "Приходите всё это посмотреть на большой сцене с большим звуком и таким же большим и красивым светом..."
P.P.P.S. И еще одно наблюдение. Процесс жевания осуществляется перманентно, и когда в жернова не попадает "другой", массовая культура начинает пережевывать сама себя. Чем еще объяснить такое количество самоцитирований, саморемиксов, самопародий, саморецензий и прочих "само"?
Список литературы
1. Борисова Т. Абсурд в измерениях семиотики (как и зачем рояль превращается в гамелан?) // Музика та культура абсурду ХХ століття: Зб. матеріалів міжвузівської наукової конференції. - Суми, 1997. - С. 34-40.
2. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь // Семиотика. - М.: Радуга, 1983.
3. Житомирский Д. В., Леонтьева О.Т., Мяло К.Г. Западный музыкальный авангард после второй мировой войны. - М.: Музыка, 1989.
4. Иванов Вяч. Вс. Хлебников и наука // Пути в незнаемое. Писатели рассказывают о науке. Сб. двадцатый. - М.: Советский писатель, 1986.
5. КМС Пахалюква. Календарь // Данкор. - 2000. - № 28 (13 июля).
6. Лунгин А. Радио (ЛексИКа. 1940-е) // Искусство кино. - 2000. - № 5. - С. 117-119.
7. Мамонтов Я. Український театр в ХIХ столітті (Загальна характеристика) // Українська мова і література в школі. - 1988. - № 11. - С. 18-23.
8. МС Пахалюква. "Сальвадор Дали с детства стремился…" // Данкор. - 2000. - № 24 (15 июня).
9. Найман А. Г. Рассказы о Анне Ахматовой: Из книги "Конец первой половины ХХ века". / Сост. раздела "Приложения" А.Г.Наймана. - М.: Художественная литература, 1989.
10. Олейников Н. Пучина страстей: Стихотворения и поэмы. - Л.: Советский писатель, 1991.
11. Пелевин В. Чапаев и Пустота. - М.: Вагриус, 1998.
12. Якобсон Р. Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры: Сборник / Вст. ст. и сост. Н.Д.Арутюновой. - М.: Прогресс,1990. - С. 112.