13800-1 (Божественный глагол: Пушкин, прочитанный в России и во Франции)

2016-07-30СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Божественный глагол: Пушкин, прочитанный в России и во Франции", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "литература" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "литература и русский язык" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "13800-1"

Текст из документа "13800-1"

Божественный глагол: Пушкин, прочитанный в России и во Франции.

О книге Эткинда Е.Г. "Языки русской культуры"

Последняя, вышедшая при жизни автора книга, стала плодом его исследований за последние сорок лет.

В течение десятилетий в советском литературоведении не было популярным исследование европейских литературных влияний на творчество Пушкина. В исследовании проблематики "Французская поэзия в творчестве Пушкина" Е.Г. Эткинд считает себя последователем Г.А. Гуковского. По признанию автора, его интересовала тема "Языковой оптимизм Пушкина", в чем он также мыслил себя продолжателем Г. А. Гуковского, в частности его книги "Пушкин и его романтики" (1946). Поэтика стиха чрезвычайно привлекала автора, в его интерпретации стих тесно связан с поэтикой композиции. В этом автор продолжает исследования В. М. Жирмунского ("Композиция лирических стихотворений", Пг. , 1921).

Книга состоит из девяти разделов. В первом разделе "Слово, стих, строфа" рассматривается проблематика языкового оптимизма. Пушкин отличался от своих учителей и последователей в понимании возможностей поэтического языка. "Первым учителем Пушкина был Жуковский, первым учеником - Лермонтов, первым современником во Франции - Ламартин. Каждый из них утверждал бессилие слова для выражения душевных состояний" (с. 21). Позиция Пушкина совершенно иная. Эткинд пишет: "В том, что слова способны выразить все, что поэт захочет, у Пушкина сомнений не бывает никогда" (с. 37). В этом суть языкового оптимизма поэта.

Автор исследует особенности русского стихосложения (русской октавы) и соотносит пушкинскую строфику с архитектурой Петербурга. Петербург, любимый поэтический объект Пушкина, "увиден с разных сторон; он многообразен и многолик: прекрасен и дурен, человеколюбив и бесчеловечен, естествен и фальшив" (с. 101). В описании северной столицы Пушкин переходит от общего плана целого города к "сверхкрупному плану" (с. 103). Описание Петербурга весьма разнообразное по метрико-синтаксической композиции и в содержательном плане объединено пушкинским пониманием стройности.

Второй раздел "Французская поэзия в творчестве Пушкина" посвящен нескольким, важным для творчества поэта именам: Парни, А. Шенье, Ламартину.

Эварист Парни во многом опередил свой век. Он - "первый поэт XVIII века, стихи которого были не абстрактно-обобщенным безличным набором традиционно-элегических формул, но непосредственно-лирическим выражением чувств единственной в своих переживаниях человеческой личности" (с. 134).

Известно, что трагическая судьба Андре Шенье, гильотинированного в 1794 г. , не оставила Пушкина равнодушным, как и его стихи, изданные только в 1819 г. Однако Пушкин знал некоторые его стихотворения и раньше и увлекался его творчеством еще в Лицее, а по утверждению Б.В. Томашевского, к 1825 г. Шенье - его любимый поэт. Элегия "Андрей Шенье" (1825) отразила пушкинское понимание революции и "ее превращение из режима Свободы и Братства в кровавую тиранию" (с. 158). Среди пушкинских переводов из Шенье - "Ты вянешь и молчишь…", "Близ мест, где царствует Венеция златая… ", "Покров, упитанный язвительною кровью… ".

Общепринятое мнение видит в Ламартине пушкинского антипода. Его поэзия Пушкина не привлекала, а личность даже раздражала. Между тем плодом этого отталкивания явился ряд пушкинских стихотворений: "Надеждой сладостной младенчески дыша" (1823), "К морю" (1824), "Осень" (1833).

Название третьего раздела - "Из наблюдений стиховеда и популяризатора". В этом разделе анализируются содержательность метрики, функционирование поэтического слова и особенности пушкинской рифмы.

Четвертый, самый большой раздел монографии, "Композиционное искусство", посвящен анализу конкретных стихотворений, среди которых, в частности, "Демон", "К морю", "Сожженное письмо", К***, "Бесы", "Пора, мой друг, пора. . . ".

Отталкиваясь от пушкинских слов "Соразмерность (simetria), соответственность свойственна уму человеческому", Эткинд анализирует композиционные приемы Пушкина, в которых симметрии принадлежит главное организующее начало. "Симметризм Пушкина" (с. 258) являет его приверженность эстетическим принципам классицизма. Опираясь на понятие симметрии, Эткинд обосновывает метод анализа композиции стихотворения: "в основе симметрических структур лежит соотношение (соразмерность) элементов, которые постоянно меняются, не распадаясь на форму и содержание" (с. 260). Доминанта композиции может меняться и быть образно-семантической, идейно-лексической или иной (см. 323). Поддаются описанию также нарушения симметрических композиций (см. 324-325).

В пятом разделе "Свобода и Закон" автор интерпретирует пушкинское понимание основополагающих для русской поэзии XIX века концептов, раздел посвящен важным вопросам мировоззрения Пушкина. Автор анализирует пушкинских героев: Бориса, Лжедмитрия и Пугачева.

Шестой раздел "Мне бой знаком" отдан автором, в частности, пушкинской эпиграмме.

В седьмом разделе "Рецепция Пушкина" рассмотрены поэма "Медный всадник" и история интерпретаций романа "Евгений Онегин".

"В течение семи десятилетий понимание Пушкина пережило несколько существенных трансформаций - в зависимости от того, какой исследовательский метод господствовал в тот или иной момент" (с. 455). В 20-е гг. доминировало прямолинейно-социологическое толкование, в 30-егг. - диалектико-исторический метод. В 40-е гг. творчество Пушкина было привлечено для "патриотической, примитивно-националистической пропаганды" (с. 455), которая в военное время приобрела почти плакатный характер. Естественно, что перипетии отечественной истории, в особенности борьба с космополитизмом в послевоенный период, отразились на изучении Пушкина. Одним из благотворных последствий 20 съезда КПСС стала публикация книги Г.А. Гуковского "Пушкин и проблемы реалистического стиля". Кризис диалектического историзма привел к смене исследовательских парадигм. Работы исследователей 70-х гг. "часто идут мимо истории" (с. 456). "В прямой или косвенной форме они изучают структуру произведения, намеренно игнорируя ее корни и эволюцию" (с. 456). С одной стороны, это привело к увлечению синхронно-структуральными исследованиями, а с другой, к накоплению архивных материалов. Отход "от гегельянского историзма" (с. 456) привел к появлению "литературоведческих сочинений, проникнутых мистицизмом чаще всего христианского, православного толка" (с. 456).

Раздел "В кругу европейцев" помещен в книге восьмым и посвящен пушкинским переводам из Парни, А. Шенье, "Песен Западных славян", а также балладам "Русалка" и "Рыбак", в исполнении великой поэтической триады Гёте - Жуковского - Пушкина.

Наконец в последнем разделе монографии "Французский Пушкин" автор дает обзор переводов произведений Пушкина на французский язык. Часто поэтические переводы - это череда утрат. История переводов Пушкина открывается именем Эмиля Дюпре де Сен-Мора, переведшего и опубликовавшего в 1823 г. "Руслана и Людмилу". Брат польского композитора Ж. -М. Шопен в 1824 г. обратился к "Бахчисарайскому фонтану". Среди переводчиков Пушкина на французский язык были и русские поэты Каролина Павлова и Элим Мещерский. П. Мериме перевел "Пиковую даму", но, к сожалению, прозой перелагал пушкинские стихи ("Анчар", "Цыганы"). Одна из замечательных переводчиц пушкинских произведений на французский язык - М. Цветаева. Блестящим признают перевод Луи Арагона "Гимна в честь чумы".

Систематизировав французский переводческий опыт, Е. Г. Эткинд выработал принципы перевода, которые были применены в изданном собрании сочинений Пушкина: переводить стихи стихами, воспроизводить строфу оригинала, находить ритмические аналоги по-французски, "уважать историческое и национальное своеобразие стилей и стилизованных форм" (с. 559). Среди последних по времени (80-90-е гг. ) очень хороших переводов Пушкина на французский язык Эткинд отмечает четыре: "Евгений Онегин" (М. Колена, Ж. -Л. Бакеса, Р. Легра) и "Маленькие трагедии" А. Марковича.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.edu.nsu.ru/

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5167
Авторов
на СтудИзбе
437
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее