41966 (Перевод текстов учебника по Древнегреческому языку), страница 2
Описание файла
Документ из архива "Перевод текстов учебника по Древнегреческому языку", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "к экзамену/зачёту", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "41966"
Текст 2 страницы из документа "41966"
И была нужда в деньгах уже долгое время еще до законодательства Солона у греков. Геродот говорит, что лидийцы были виновниками денег. Поэтому (т.образом) они увеличили себе торговлю и процветание в Греции и других колониях.
Некоторые из граждан, которые собрали много денег в соседних странах многих рабов доставляли себе, ради большего удовольствия. Эти на полях богатых земледельцев и на рудниках принуждались трудиться. Но были рабы приобретением господ, не было у них надежды вернуться.
И были многие мастерские, в которых рабы ужасно страдали. Потому что была велика потребность в плащах и в статуях и панцирях и щитах. Потому что носить оружие и, когда случались несчастья, защищать отечество было (обязанностью?) у свободных граждан.
Крез и Солон
Говорится, что Солон мудрец в Азии, беседовал с Крезом, который царствовал у Лидийцев, и при удаче процветал. Потому что сам и греки его собрали великие сокровища. Потому что этот, хотя досаждал ионийцам, пощадил их, и когда решил угодить грекам и богам их, золотые статуи и медные треножники в Дельфы отправлял.
Крез афинского гостя, после того как принял, также спросил: Кого из людей ты считаешь - более превосходит процветанием? И Солон сказал: Афинянина именем Телл. Этот был ни богат, ни беден, а его дети были прекрасны и доблественны и телом и душой, и граждане позаботились о нем за добродетели его. А сам Телл умер за отечество, когда мужественно сражался. Всегда этого буду называть счастливым. А о твоем счастии - не буду лгать тебе, о Крез - не буду судить прежде чем узнаю о твоей кончине. Но ты рассуди, правильно ли я сказал.
Однако он не повиновался тому. А позднее Кир, царь персов, победил лидийцев и захватил сокровища Креза, и решил предать его огню. И тогда говорится, что Крез имя Солона трижды прокричал, а Кир его из оков освободил.
Писистрат в борьбе за власть
Солон, когда вновь был у афинян, узнал, что афиняне вновь восставали друг против друга. Тогда сказал: Давайте сохраним единомыслие, не будем восставать. Давайте сохраним мир и не повредим отечеству новой распрей. И не меняйте мои законы, однако рассудите, что нужно государству. Не слушай, о народ, юных и лживых предводителей.
Но граждане прокричали: как защитимся от опасности? Что сделаем, чтобы не повредить отечеству? А Солон сказал: Более всего остерегайтесь того Писистрата. Этот словом друг бедных граждан, а делом стремится к тирании, чтобы лишить нас свободы.
Но напрасно Солон эти слова сотворил. Потому что Писистрат тогда на площадь прибыл и к гражданам сказал: Посмотрите на эти раны, которые мне враги нанесли, чтобы меня удалить от борьбы за ваше процветание. Однако сама богиня Афина меня сохранила. А теперь давайте решим, что нужно делать.
Афиняне решили, чтобы охранники из юношей всегда были с ним. После этого Писистрат установил тиранию. И правил Аттической страной долгие годы.
Чудесное спасение певца Ариона
Известным певцом был Арион. Он был другом коринфского тирана. Некогда Арион в Италию собирался путешествовать, чтобы и там славу и сокровища собрать. И Периандр говорит ему: О если бы боги тебя благополучно довели, и ты оттуда вновь домой вернулся. А более всего пусть сохранит тебя Аполлон. О если бы я не слышал ничего печального о тебе, и вновь тебя увидел у себя. Итак, пошлите, боги, друга муз безопасно домой. Ты же радуйся.
Арион в Италии и честь и сокровища добыл. А в путешествии домой коринфские моряки так о нем между собой говорили: О если бы боги и нас так сделали богатыми. Если бы он тотчас прекратил жизнь, чтобы сокровища стали нашими, однако что же мы будем делать? Один сказал: Давайте не убьем певца оружием, но давайте прикажем ему прыгнуть в море. Так и сделали. Он же сказал: Малое время для жизни дайте, чтобы последнюю песнь спеть. А ты, Посейдон, стань мне помощником. Затем в прекрасной одежде облачившись, красивым голосом спел. А после этого выпрыгнул в воду.
Какой-то дельфин его отнес на спине к Пелопоннесу, оттуда певец пешком отправился в Коринф. Периандр удивился личности богов, и моряков наказал смертью. Но никто из них не полагал, что боги так скоро плохое дело узнают и накажут виновных.
Литература
1. Древнегреческий язык: начальный курс. Часть 1. М, ГЛК Шичалина, 2002. (Составители: к.филол.н. Н.К. Малинаускене, о. Дионисий (Шлёнов), о. Тихон (Зимин)).