pb_09-310-99 (ПБ 09-310-99), страница 2
Описание файла
Документ из архива "ПБ 09-310-99", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "другие" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "другие" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "pb_09-310-99"
Текст 2 страницы из документа "pb_09-310-99"
2.29. Легкие горючие газы с содержанием водорода 60% и более допускается сбрасывать с предохранительных клапанов на свечу в безопасное на установке место.
2.30. Материалы аппаратов, работающих в среде водородсодержащего газа, должны быть выбраны с учетом влияния водородной коррозии.
3. Специфические требования к отдельным технологическим процессам
3.1. Электрообессоливающие установки
3.1.1. Электрооборудование электрообессоливающей установки должно быть во взрывозащищенном исполнении, соответствовать требованиям действующих Правил устройства электроустановок и обслуживаться в соответствии с требованиями действующих Правил эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности электроустановок потребителей.
3.1.2. Электродегидратор должен иметь блокировку на отключение напряжения при понижении уровня нефтепродукта в аппарате ниже регламентированного.
3.1.3. Дренирование воды из электродегидратора и отстойника должно осуществляться в автоматическом режиме закрытым способом.
3.2. Установки атмосферно-вакуумные и термического крекинга
3.2.1. За содержанием подтоварной воды в подаваемом на установку нефтепродукте должен быть постоянный контроль и ее количество не должно превышать предельно допустимую величину, установленную проектом.
3.2.2. Запрещается пуск вакуумной части атмосферно-вакуумной установки на сырой нефти.
3.2.3. Регулировка подачи воды в барометрический конденсатор должна исключать унос отходящей водой жидкого нефтепродукта.
3.2.4. Контроль и поддержание регламентированного уровня жидкости в промежуточных вакуум-приемниках должны исключать попадание горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу.
3.2.5. За работой горячих печных насосов должен быть постоянный контроль. Снижение уровня продукта в аппаратах, питающих насосы и/или сброс давления до предельно допустимых величин, установленных регламентом, необходимо обеспечить световой и звуковой сигнализацией.
3.3. Каталитические процессы
3.3.1. Работы по загрузке катализатора должны быть механизированы.
3.3.2. Персонал, занятый загрузкой катализатора, должен быть снабжен двусторонней телефонной или громкоговорящей связью.
3.3.3. При загрузке, выгрузке, просеивании катализатора персонал должен пользоваться респираторами, защитными очками, рукавицами и соблюдать требования безопасности при обращении с катализатором в соответствии с техническими условиями поставщика конкретного катализатора.
3.3.4. По окончании операций по загрузке, выгрузке, просеиванию катализатора спецодежда должна быть очищена от катализаторной пыли и сдана в стирку. Просыпавшийся на площадку катализатор должен быть убран.
3.3.5. Операции по подготовке реактора к загрузке и выгрузке катализатора должны производиться в соответствии с технологическим регламентом.
3.3.6. Запрещается выгрузка из реактора катализатора в не регенерированном или в не пассивированном состоянии.
3.3.7. Вскрытие реактора должно производиться в соответствии с технологическим регламентом, техническими условиями завода-изготовителя реактора и соответствующей инструкцией предприятия.
3.3.8. Проверка реактора, загруженного катализатором, на герметичность должна производиться в соответствии с технологическим регламентом.
3.3.9. Перед регенерацией катализатора система реакторного блока должна быть освобождена от жидких нефтепродуктов и продута инертным газом до содержания горючих газов в системе не более 3,0 % об.
3.3.10. Пуск и эксплуатация реактора должны производиться в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и технологическим регламентом.
3.3.11. Отбор проб катализатора должен производиться в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией по отбору проб, утвержденной главным инженером предприятия.
3.3.12. Система реакторного блока перед пуском и после ремонта должна быть продута инертным газом до содержания кислорода в системе не более 0,5% об.
3.3.13. Перед подачей водородсодержащего газа система должна быть испытана азотом на герметичность при давлении, равном рабочему.
3.3.14. Скорость подъема и сброса давления устанавливается проектом и отражается в технологическом регламенте.
3.3.15. Необходимо предусматривать аварийный сброс давления из системы реакторного блока в экстремальных ситуациях. Режим аварийного сброса и действие обслуживающего персонала должны указываться в проекте и технологическом регламенте.
3.4. Производство нефтяного кокса - замедленное коксование
3.4.1. Открытие крышек горловин коксовой камеры должно производиться только после продувки ее водяным паром для удаления паров нефтепродуктов и охлаждения коксовой массы водой до температуры вверху камеры, установленной проектом и технологическим регламентом, но не выше 60°С. Вода после охлаждения кокса должна быть удалена.
3.4.2. Перед началом разбуривания кокса должны быть проверены:
механизмы буровой установки и исправность их ограждений;
работа вытяжной вентиляции блока коксовых камер;
готовность камеры к вскрытию, а именно - температура стенок, отключение камеры от остальной системы задвижками, отсутствие воды;
исправность связи и сигнализации.
При обнаружении каких-либо неисправностей к разбуриванию кокса приступать запрещается.
3.4.3. Насос высокого давления, подающий воду для гидрорезки кокса, должен быть снабжен блокировкой, отключающей его двигатель при повышении давления в линии нагнетания насоса выше установленного и блокировкой верхнего положения штанги буровой установки.
3.4.4. Во время гидрорезки находиться в непосредственной близости к шлангу для подачи воды высокого давления запрещается.
3.4.5. Бурильная лебедка должна иметь исправную тормозную систему и противозатаскиватель талевого блока под кронблок.
3.4.6. Верхняя рабочая площадка возле люка каждой камеры должна быть оборудована системой подачи пара для обогрева бурового инструмента и оборудования в зимнее время.
3.4.7. Стояки, подающие воду от насосов высокого давления на гидрорезку кокса в зимнее время, должны быть освобождены от воды после каждой гидрорезки.
3.4.8. Независимо от наличия блокировки, при работе лебедки или ротора бурильщик должен находиться у поста управления.
3.5. Производство нефтяного битума
3.5.1. Отделения дробления и затаривания битума твердых марок должны быть оборудованы подводом воды для мокрой уборки полов.
3.5.2. Все кубы-окислители должны быть оборудованы системой подачи антипенной присадки.
3.5.3. Установки периодического действия по получению битума должны быть оборудованы:
блокировкой, предусматривающей подачу воздуха в кубы-окислители только при достижении уровня продукта в нем не ниже регламентированного;
аварийной блокировкой, предназначенной для автоматического отключения подачи воздуха в кубы при нарушении регламентированных параметров технологического режима.
3.5.4. Все кубы-окислители должны быть оборудованы предохранительными клапанами или мембранными предохранительными устройствами.
3.5.5. Перед подачей воздуха в кубы и реакторы воздушные коллекторы необходимо продуть до полного удаления влаги и масла.
3.5.6. Продувка аппаратов и технологических трубопроводов, опрессовка оборудования должна производиться инертным газом или водяным паром. Применение для этих целей воздуха запрещается.
3.5.7. Трубопровод, подающий воздух в куб, во избежание вибраций и ударов о стенки должен быть надежно закреплен внутри куба.
3.5.8. Не допускается снижение давления воздуха, поступающего в окислительные кубы, ниже установленного технологическим регламентом.
3.5.9. Сброс конденсата из ресивера на воздушной линии должен производиться систематически, не реже одного раза в смену.
3.5.10. Перед заливом кубов сырьем они должны быть проверены на отсутствие воды, а в зимнее время - льда и снега.
3.5.11. Подниматься на крышу работающего куба-окислителя запрещается.
3.5.12. Обогрев кранов, в которых застыл битум, должен производиться водяным паром или при помощи индукционного электрического подогрева.
3.5.13. Процесс налива битума в бункеры должен быть организован таким образом, чтобы исключался выброс горячего битума из бункера.
3.5.14. При вспенивании битума во время налива налив необходимо прекратить.
3.5.15. Все тяжелые и трудоемкие работы, связанные с наливом битума в железнодорожные бункеры, крафт-мешки и формы, погрузкой в вагоны и автобитумовозы, дроблением и затариванием битума твердых марок, а также извлечением его из котлованов, должны быть механизированы.
3.5.16. Открытые котлованы, в которые производят слив горячего битума, должны иметь ограждения. Во время слива горячего битума запрещается находиться вблизи котлована.
3.5.17. Нахождение людей на раздаточнике и вблизи него во время закачки в раздаточник битума из окислительных кубов запрещается.
3.5.18. Очистку куба необходимо производить при открытых верхнем и нижнем люках. Работы по очистке куба относятся к газоопасным видам работ и должны выполняться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ.
3.5.19. Для безопасности работ при очистке шлемовых труб должны быть установлены соответствующие подмостки с ограждением.
3.5.20. Перед наливом битума в железнодорожные бункеры или цистерны они должны быть очищены от воды, снега и других веществ, способных при наливе вызвать выброс или вспенивание битума.
3.5.21. Налив битума в железнодорожный бункер с неисправным корпусом, крышками, а также запорным приспособлением против опрокидывания запрещается.
3.5.22. Находиться на железнодорожных бункерах и в кабинах автобитумовозов во время их наполнения запрещается. Открытие и закрытие крышек бункеров должно производиться с площадки эстакады.
3.5.23. Над эстакадами для налива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны должны быть установлены навесы, защищающие их от атмосферных осадков.
3.5.24. На эстакадах розлива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны должны быть предусмотрены средства связи для подачи команд водителям транспорта.
3.5.25. При сливе битума в бумажные мешки необходимо убедиться в их целостности. Рабочие, занятые сливом, обязаны работать в спецодежде, защитных очках, рукавицах и в сапогах с голенищами под брюки.
3.5.26. Место розлива битума в тару должно быть защищено от ветра, атмосферных осадков и оборудовано местным вентотсосом.
3.5.27. Запорное устройство на расходной линии у раздаточника должно находиться на таком расстоянии от работающего, чтобы исключалась возможность ожогов при заполнении тары.
3.5.28. К работе на автопогрузчиках допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления автопогрузчиком и водительское удостоверение на право вождения автотранспорта.
3.6. Смешение бензинов с этиловой жидкостью
3.6.1. Хранение, перевозка и применение этиловой жидкости и этилированного бензина должны производиться в соответствии с Инструкцией о мерах безопасности при работе с этиловой жидкостью.
3.6.2. К работе с этиловой жидкостью допускаются лица мужского пола, получившие медицинское заключение о возможности работы в контакте с тетраэтилсвинцом (ТЭС) и допуск к самостоятельной работе.
3.6.3. Территория этилосмесительной установки (ЭСУ) и место слива этиловой жидкости должны быть ограждены. Доступ посторонних лиц на установку, к месту слива и хранения этиловой жидкости запрещается.
3.6.4. Общеобменная вентиляция в помещениях, где хранится этиловая жидкость и производится работа с ней, должна работать постоянно. Перед входом в помещение необходимо убедиться, что вентиляция работает.
3.6.5. Загрязненные полы и стены помещений, выполненные из бетона, гладкой плиты, камня, резины, необходимо дегазировать в течение 20 мин кашицей хлорной извести, затем омыть раствором соды (мыла).
3.6.6. Металлические поверхности должны обезвреживаться керосином.
3.6.7. Операции с этиловой жидкостью, в том числе и приготовление этилированного бензина, должны производиться в герметичной аппаратуре, исключающей возможность контакта работающих с этиловой жидкостью.
3.6.8. Емкости-хранилища этиловой жидкости должны быть оборудованы не менее чем тремя измерителями верхнего и нижнего уровней. Сигнализация верхнего предельного уровня должна осуществляться от двух измерителей уровня, сигнализация предельного нижнего уровня - от одного измерителя. Перед заполнением емкостей этиловой жидкостью необходимо проверить их подготовленность. Вновь смонтированные емкости и емкости после ремонта должны быть проверены на герметичность и продуты инертным газом. В неподготовленные и неисправные емкости слив этиловой жидкости производить запрещается.
3.6.9. Прием этиловой жидкости в емкость должен производиться под слой жидкости. Вытесняемые из емкости-хранилища пары должны быть пропущены через систему очистки от тетраэтилсвинца.