115698 (Особенности изучения лирического произведения в старших классах), страница 6
Описание файла
Документ из архива "Особенности изучения лирического произведения в старших классах", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "педагогика" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "115698"
Текст 6 страницы из документа "115698"
Действие поэмы происходит декабрьской метельной ночью при луне. Ночью перед Рождеством по народным поверьям происходит вечная борьба божеств добра и зла. Герой поэмы - желтоволосый поэт с голубыми глазами обращается к другу: "Друг мой, друг мой, / Я очень и очень болен". Но вместо друга к нему приходит черный человек, один из обликов, который принимает черт. Подтекст этой замены очевиден: герой поэмы живет в мире, где все направлено против человека, все противоречит его желаниям и даже друга вытесняет черный человек.
Ироничным и нравоучительным тоном прескверный гость говорит о жизни "скандального" поэта, бесцеремонно копошится в его душе. Содержание его слов, небрежная манера поведения, глаза, покрытые "голубой блевотой", гнусавый и бормочущий голос внушают отвращение. Негодующий и потрясенный, лирический герой дважды прерывает речь своего гостя возмущенной тирадой, а затем запускает в него тростью, но видит вместо черного человека разбитое зеркало.
Есенин ценил поэму гораздо выше своих коротких лирических стихов и считал, что "это лучшее, что он когда-нибудь сделал". Говоря о "Черном человеке", он не раз упоминал пушкинского "Моцарта и Сальери".
Пушкина и Есенина сближает многое, и, прежде всего, тема. Это произведения о Гении и высоком искусстве. Поэт - герой есенинской поэмы, сближен с Моцартом: его душу "томит бессонница" и "черные мысли", к нему также дважды приходит "черный человек". Но есенинский черный человек оказывается зеркальным отражением героя поэмы. И тем самым приводит читателей к мысли об ответственности художника за Зло и болезни мира. Если зло есть в мире, тс оно есть в каждом из нас.
Многозначность поэмы создается ее зеркальным построением (две одинаково построенные части и эпилог) и образностью. Образ Есенина диалогичен, он восходит к классической литературной традиции, народной мифологии и библейской символике. В народе существует поверье, что метель и свист ветра происходят от злых духов. В то же время сильный ветер (ураган, буря) является вестником божественного откровения. Зеркало также выступает в различных обликах: как правдивое (в старой иконологии - символ Богородицы) и как лживое (древнейший магический предмет общения с нечистой силой).
Главное, что стоит понять, анализируя "Черного человека": это поэма не предсмертная (ранний вариант написан в 1923 году), а скорее философская. Основные ее мотивы, особенно мотив души, остро ощущающей боль окружающего мира, и тема жертвы становятся сквозными в лирике Есенина, начиная с юношеских стихов.
Есенину свойственна пушкинская всечеловечность и отзывчивость на каждое состояние человеческого бытия и отношение к жизни как бесценному дару и части общего пути, начало и конец которого скрыты от человека. Чувство вечного круговорота жизни.
"Наиболее ярким и крупным произведением Есенина о революции и первой любви является поэма "Анна Снегина" (1925), основное действие которой происходит с весны до поздней осени 1917 года. "Мужицкие войны" двух соседних сел, зажиточного Радово и обделенного землей Криуши, причины деревенских "неурядов", захват усадьбы помещицы Снегиной и другие события даются здесь в оценке разных персонажей по-разному. Знаменательно и то, что поэма о революции рассказывает о любви, не получившей взаимности. Это придает произведению особую многозначность и помогает Есенину впервые в литературе 20-х годов подойти к теме революции, эмиграции и разобщенности русской интеллигенции с позиций национальных и общечеловеческих ценностей." [Гулин // Литература в школе. - 2001. - №6]
Тема 3. Поэма "Анна Снегина" (материалы к уроку)
Свою поэму "Анна Снегина" Есенин написал в начале 1925 года за очень короткий срок (чуть больше месяца). "Работается и пишется мне дьявольски хорошо . Я чувствую себя просветленным. Я понял, что такое поэзия". Но замысел ее вынашивался довольно долго.
Необычный сюжет произведения о революции, где главная героиня - не революционерка, а дворянка, а потом эмигрантка - Анна Снегина; откровенная ориентация поэмы на русскую классику, и прежде всего на Пушкина, и одновременно смелое нарушение канонов классического жанра; смелое сочетание повествовательности, диалога, эпического сюжета и лирических воспоминаний о первой любви, а также другие новаторские черты "Анны Снегиной" выделяли ее среди поэм середины 20-х годов.
"Очень большая" и "очень хорошая", по словам самого автора, поэма, которой он особенно гордился, была встречена многими с откровенным непониманием и издевательской иронией. "Еще нянюшку туда - и совсем Пушкин", - шутили "друзья" поэта. Критики иронизировали, видя в поэме "любовную канитель" на фоне бунтующей деревни или "маленький лирический пустячок". На этом основании нередко отказывали "Анне Снегиной" в социальной значимости. Восхищались лишь рядовые читатели и некоторые критики, преимущественно в провинции.
Современные исследователи также расходятся в оценке "Анны Снегиной". Одни определяют главную тему поэмы, полную драматических коллизий, как революционную (Октябрь в деревне), другие считают главной тему любви, третьи видят ее самой "антикрестьянской" поэмой Есенина. "В "Анне Снегиной" "как сон, как утренний туман" слетела с его глаз романтическая дымка, через которую он видел русского мужика: верующим, крепким, работящим. Годы мировой и Гражданской войн, насилие власти, ответное насилие народа, разруха и нравственный распад, при которых было дозволено грабить награбленное, проявили в деревне все худшее, темное, завистливое, что теплилось в ней всегда". [Куняев, 167]
Каждое отдельное определение не отражает всего содержания этой многоплановой поэмы. Каждый автор по-своему прав и в то же время по большому счету не прав, так как смотрит на нее лишь с одной стороны. В то время как авторская позиция выявляется в сложном взаимодействии различных сюжетных линий, богатом подтексте и контрапункте противоположных оценок, которые дают ее персонажи происходящим событиям.
Доктор филологических наук Наталия Игоревна Шубникова-Гусева в статье "О поэме Есенина "Анна Снегина" обращает внимание на название поэмы, указывает на сходство сюжета "Анны Снегиной" и "Евгения Онегина". Она говорит, что "Анна Снегина" - самая пушкинская поэма Есенина (хотя здесь можно увидеть сознательное развитие традиций Н.А. Некрасова, И.С. Тургенева и даже Н.В. Гоголя). Сходство "Анны Снегиной" с "Евгением Онегиным" проявляется в дворянской теме-перекличке сюжетных мотивов, писем Татьяны к Онегину и Анны к Сергею, сходстве фамилий главных героев - О-негин и С-негина, "разности" между автором и героем поэмы Сергеем." [Шубникова-Гусева // Литература в школе. 2004. - №9]
Прославленный петербургский поэт едет в родные сельские места на дрожках, как Евгений Онегин "летел в пыли на почтовых". Есенин намеренно подчеркивает сходство с сюжетом пушкинского романа в мелочах, чтобы ярче оттенить различие. Поэт XX века рисует других героев в другой исторической обстановке.
В героине "Анны Снегиной" сохраняется нечто от пушкинской Татьяны. Известный поэт Сергей из "Анны Снегиной" также образ-смешение: в нем есть нечто от скучающего Онегина, но в отличие от пушкинского романа в стихах этот образ совмещает действующего героя и рассказчика, двух в одном. Причем Есенин, как и Пушкин, постоянно подчеркивает разность между самим собой, автором, и героем поэмы, которому дает свое имя, принимая на свой счет слова рассказчика из "Евгения Онегина": "Всегда я рад заметить разность / Между Онегиным и мной..." и т.д.
Кроме того, Есенин как бы меняет местами главных героев. Пушкинский Онегин "в деревне, вдали от суетной молвы", отвергает любовь юной Татьяны. Позже Татьяна, верная своему долгу, отказывает Онегину. У Есенина все наоборот: "девушка в белой накидке" ласково говорит "нет" своему юному другу, а, став зрелой женщиной и потеряв мужа, мечтает о новой возможности их любви. Но знаменитый поэт остается к ней холоден. Его больше волнуют перемены, происходящие в селе: "Скажите, / Вам больно, Анна. / За ваш хуторской разор?"
Шубникова-Гусева обращает внимание на то, что "некоторые автобиографические черты имеет образ героя-рассказчика, "знаменитого поэта", которому автор дает свое имя - Сергей - и свое призвание - он поэт - и даже свою славу "Москвы кабацкой", упоминая "стихи про кабацкую Русь". В то же время герой-рассказчик во многом не совпадает с автором поэмы. Он приезжает в родные места как давний знакомый и гость, живет не дома, а у мельника и смотрит на самого себя холодно, как бы со стороны. В 1917 году, к которому относится действие поэмы (исключая эпилог и последнюю, пятую часть), Есенин не испытывал чувства тоски, не был ни автором "Москвы кабацкой", ни знаменитым поэтом.
Герой поэмы более прозорлив, чем был Есенин в те далекие годы. Поэт из "Анны Снегиной" уже в 1917 году почувствовал ломку традиционного крестьянского уклада в деревне, которая не сулила России ничего хорошего ни в социальном, ни в нравственном плане. Поэтому вполне закономерно, что бунтарь Прон Оглоблин в поэме гибнет, а приспособленец Лабутя процветает; новая, Советская власть создает почву для того, чтобы такие лабути жили, "не мозоля рук". И Есенин первым увидел образ этого советского Клопа, задолго до того, как он стал героем сатирической пьесы В.В. Маяковского. Обратим внимание на образ главной героини. Облик девушки в белой накидке и надменной помещицы Снегиной, которая говорит о печальной тайне, "преступной страсти" женщины, брошенной "как выпитая бутыль", и та Анна Снегина, которая пишет из эмиграции в Россию по-матерински нежное письмо, проникнутое любовью к родине и воспоминанием о первой любви, не совпадают и живут как бы отдельной жизнью. Не случайно критики особенно иронизировали над словами помещицы Снегиной: "Потом бы меня вы бросили, как выпитую бутыль..." "Как она выражается, эта девушка в белом!" - возмущался К. Мочульский. И действительно, девушка в белом, которая умеет ласково даже отказать в любви ("сказала мне ласково "нет""), не может говорить так вульгарно". [Шубникова-Гусева // Литература в школе. 2004. - №9]
"Пленительный образ Анны Снегиной постоянно оборачивается новыми, неожиданными гранями. И за каждой угадывается живое лицо - три прекрасные женщины, озарившие юность Есенина. Но при этом образ не является собирательным в привычном смысле этого слова. Он состоит как бы из трех разных, лиц. Три возраста героини - это три разных облика. У каждого из них есть свой прототип.
Одна из женщин широко известна как прототип Анны Снегиной. Это Лидия Ивановна Кашина - дочь богатого помещика Ивана Петровича Кулакова, которому принадлежали имение в Константинове, родном селе Есенина, хутор Белый Яр, леса за Окой, тянувшиеся на десятки километров в глубь Мещеры, заливные луга, а также ночлежные дома в Москве на Хитровом рынке.
Л.И. Кашина была красивой и образованной женщиной. В 1904 году с отличием окончила Александровский институт благородных девиц, владела несколькими языками. Есенин часто бывал в ее доме, где устраивались литературные вечера и домашние спектакли. "Матери нашей, - вспоминала сестра поэта Е.А. Есенина, - не нравилось, что Сергей повадился ходить к барыне. " - Мне, конечно, нет дела, а я вот что тебе скажу: брось ты эту барыню, не пара она тебе, нечего и ходить к ней". Сергей молчал и каждый вечер ходил в барский дом. Мать больше не пробовала говорить с Сергеем. И когда маленькие дети Кашиной приносили Сергею букеты из роз, только качала головой. В память об этой весне Сергей написал стихотворение Л.И. Кашиной "Зеленая прическа... "". Прогулкой с Кашиной на Яр летом 1917 года навеяно стихотворение "Не напрасно дули ветры... ". [Шубникова-Гусева // Литература в школе. 2004. - №9]
Однако образ и судьба хозяйки константиновского имения расходятся в главном - в отношении к революции. Муж героини есенинской поэмы - белый офицер, да и сама Анна не принимает революцию, покидает Россию, становится эмигранткой, а Кашина в 1917 году сама передала свой дом крестьянам и стала жить неподалеку, в Белом Яру, где бывал Есенин. В 1918 году Кашина переехала в Москву, работала переводчицей, машинисткой и стенографисткой. Умерла она в 1937 году и похоронена на Ваганьковском кладбище. Но Есенин писал свою героиню не только с Лидии Кашиной. Происхождение имени и фамилии героини также имеет свою историю. Имя Анна, что означает "богатая, чудесная, грация, миловидность" и освящено классической литературной традицией (вспомним хотя бы "Анну Каренину" Л.Н. Толстого и "Анну на шее" А.П. Чехова), не случайно совпадает с именем Анны Алексеевны Сардановской, внучатой племянницы отца Ивана (И.Я. Смирнова), священника села Константинова, которой в юности также был увлечен поэт. Анна Сардановская напоминает "девушку в белой накидке" именем, возрастом, запоминающейся чертой внешнего облика - смуглой кожей ("смуглая рука") и даже тем, что любила белые платья и белые цветы. Кроме того, она и была той девушкой, которая полюбила другого и ласково сказала поэту "нет".
Ранняя смерть Сардановской (скончалась родами 7 апреля 1921 года) потрясла Есенина и романтизировала ее образ как образ единственной настоящей любви к деревенской девушке. И.В. Грузинов вспоминал, что весной 1921 года Есенин говорил ему: "У меня была настоящая любовь. К простой женщине. В деревне. Я приезжал к ней. Приходил тайно. Все рассказывал ей. Об этом никто не знает. Я давно люблю ее. Горько мне. Жалко. Она умерла. Никого я так не любил. Больше я никого не люблю".
Но самые удивительные совпадения имеются с третьей женщиной, которая "дала" есенинской героине фамилию. Эта женщина - писательница, автор книг "Рассказы" [Т.1-2, 1911-1914], "Лики любви. Повести и рассказы" [СПб., 1914] - Ольга Павловна Сно (1881-1929), которая подписывала свои произведения "О.П. Снегина", "Ольга Снегина", "О. Снегина", "Снежинка", "О.С." и др.
Знакомство Есенина и О.П. Снегиной состоялось в апреле 1915 года в ее литературном салоне, куда поэта привел его друг М.П. Мурашев, автор нескольких очерков для журналов "Женщина" и "XX век", где Снегина состояла в редколлегии.
Есенин был хорошо знаком с рассказами и очерками О. Снегиной о революционной деревне, проникнутыми народническими настроениями. Доказательством этому является перекличка есенинской поэмы с путевым очерком О. Снегиной "На хуторе", опубликованном в петроградской газете "Биржевые ведомости", где нередко печатался Есенин. Недаром в вариантах поэмы "Анна Снегина" упоминается Галерная улица, где была расположена редакция этой газеты.
"Совпадает место действия "Анны Снегиной" и очерка О. Снегиной - деревня и хутор, где сохранилась дворянская усадьба и "княгинин парк", и персонажи - молодой паренек "Сергунька" (так в кругу друзей ласково называли и Есенина); Проня Красноносый, "ленивый, шельмоватый, прямо сказать, большой пакостник", убитый бандой анархистов; перевозчик, который требует деньги за переправу, бабка Прасковья и др. Но атмосфера революционной деревни в "Анне Снегиной" противоположна "невыразимому спокойствию, которое веет от моря колосьев", в очерке О. Снегиной, где лишь один Сергунька "очень интересуется далекой столицей и таинственной революцией". Есенин вспоминает персонажей очерка Снегиной, типичных для деревни 20-х, внутренне не соглашаясь с их трактовкой и противопоставляя свою картину суровых и грозных лет революции". [Шубникова-Гусева // Литература в школе. 2004. - №9]