42573 (Грамматические свойства вопросов и ответов в английском языке), страница 5

2016-07-29СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Грамматические свойства вопросов и ответов в английском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "42573"

Текст 5 страницы из документа "42573"

Конструкции же, способные передавать эти значения, называются в научной литературе по-разному, например, высказываниями с коррелятом, конструкциями с плеонастическим местоимением, с именительным темы, конструкциями добавления [9, с.69].

Поясняющее значение способно передаваться не только конструкциями с коррелятом, но и, например, с помощью, так называемых автономных вопросов [9, с.78]и вопросов дополнительных [30, с.369] (– (82)你总是那样吗?–哪样?–兴奋的和凶恶的?).

Конструкции с коррелятом употребляются преимущественно в разговорной речи, то есть в речи неподготовленной, используемой при непосредственном неофициальном общении и функционирующей преимущественно в устной форме.

Итак, коммуникативные свойства вопросов и ответов формируются в соответствии с установкой говорящего в процессе коммуникации, представляют собой свойства вопросительного предложения передавать так поясняющее значение. В данном пункте были выделены коммуникативные установки спрашивающего и отвечающего; были изучены свойства собственно-вопросов и несобственно-вопросов, а так же свойства собственно-ответов и несобственно-ответов.

Глава 3. Грамматические свойства вопросов и ответов в диалогической речи китайского языка

3.1 Грамматические свойства вопросов

Выше мы рассмотрели особенности вопросов в диалогической речи и выяснили, что существует несколько классификаций вопросов. В рамках изучения грамматических свойств вопросов в современном китайском языке рассмотрим подробно классификацию по средствам выражения.

Здесь мы выделили пять классов вопросов: вопрос с вопросительным словом и без вопросительного слова; вопросы альтернативные; вопросы с вопросительными частицами, вопросительными оборотами; вопросы с инвертированным порядком следования подлежащего и сказуемого и с прямым порядком следования подлежащего и сказуемого; сложные вопросительные предложения.

Рассмотрим грамматические особенности вопросов и ответов согласно данной классификации.

  1. Вопрос с вопросительным словом (частицей).

В китайском языке вопрос может образовываться при помощи вопросительной частицы 吗ma. Вопрос с вопросительным словом в китайском языке может быть общим и специальным.

Общий вопрос требует подтверждения или отрицания высказанной мысли. На общий вопрос нужно дать или утвердительный ответ, или отрицательный.

Общий вопрос выражается такими средствами, как вопросительная форма сказуемого (образуется повторением сказуемого дважды: без отрицания и с отрицанием), усилительные частицы 是 shi и 不是 bushi, фразовая частица 吗 ma [13, c.95].

Кроме того, средством выражения вопроса служит также интонация. Интонация может выражать вопрос самостоятельно или в сочетании с другими средствами.

а) Предложения без вопросительного слова:

(83) 你知道不知道他?Ты знаешь его или нет?

(84) 他有钱没有?У него есть деньги или нет?

(85) 你是不是学生?Ты ученик или нет?

(86) 这些东西好不好?Эти вещи хорошие или нет?

(87) 他同意来不是?Он согласен прийти или нет?

(88) 这辆汽车里能不能座六个人?В этой машине могут поместиться шесть человек или нет?

(89) 你想看他不是?Ты хочешь видеть его?

(90) 你的孩子睡觉?Твой ребенок уснул? [12, c.34]

В данных примерах вопрос построен без использования вопросительного слова. Здесь средствами выражения вопроса служат интонация, повтор сказуемого, а также усилительные частицы.

б) Предложения с вопросительным словом:

(91) 你要去吗?Ты пойдешь?

(92) 他是学生吗?Он ученик?

(93) 这是你的书吗?Эта книга твоя?

(94) 你看书吗? Ты читаешь книгу? [19, c.27]

(95) 你的父亲在家里吗Твой отец дома?

(96) 你到过了北京吗?Ты бывал в Пекине?

(97) 我们用火车去吗?Мы поездом поедем? [24, c.31]

Кроме общего вопроса при помощи вопросительных слов образуются также специальные вопросы. В таких вопросах используются следующие вопросительные слова:

  1. Что? Какой?

(98) 你做什么?Что ты делаешь?

(99) 你是哪国人?Какой ты национальности?

(100) 太太,早饭的时你想吃什么?Что вы предпочитаете на завтрак, мадам?

  1. Кто? Чей?

(101) 你们的班里谁教汉语?Кто преподает китайский язык в вашей группе?

(102) 谁的狗怕了这个孩子?Чья собака напугала этого ребенка?

(103) 在你们的班里谁的父母不想参来父母的会议?Чьи родители в вашем классе не хотят прийти на родительское собрание?[10, c.59]

  1. Сколько?

(104) 你多大?Сколько вам лет?

(105) 在图书馆里你借了几本外语立学的书?Сколько книг по зарубежной литературе вы взяли в библиотеке?

(106)俄国生日节的时候总是送给多少话儿?Сколько цветов принято дарить на день рождения в России?[18, c.91]

  1. Где?

(107) 你说他住在哪儿?Где, вы говорите, он живет?

(108)管理的大学在哪儿?Где находится здание администрации университета? [18, c.24]

  1. Куда?

(109) 这辆公共汽车去哪儿?Куда идет этот автобус?

(110) 那个卖各种各样的东西的姑娘不知去向哪儿?Куда пропала та девушка, продающая разные мелочи?

  1. Почему?

(111) 为什么你错过了见面?Почему вы пропустили встречу?

(112) 过春节的时候中国人为什么回家?Почему китайцы едут домой на празднование Нового года?

  1. Когда?

(113) 什么时候俄罗斯的学校开始架起?Когда обычно в русских школах начинаются каникулы?

(114) 什么时候你打算看医生?Когда ты собираешься пойти к врачу? [15, c.78]

  1. Альтернативный вопрос.

Альтернативный вопрос требует выбора между двумя взаимоисключающими возможностями. На альтернативный вопрос нужно дать один из двух возможных ответов.

Альтернативный вопрос выражается частицами 是 shi, 还是 haishi, а также вопросительной интонацией.

Возможны два случая использования частиц: а) употребление одной частицы (частица ставится перед вторым из двух однородных членов предложения); б) употребление двух частиц (частица ставится перед каждым из двух однородных членов предложения).

(115) 他是工人还是农民?Он рабочий или крестьянин?

(116) 他是中国人还是日本人?Он китаец или японец?

(117) 还是你来,还是她来?Ты придешь или она придет?

(118) 你吃米饭还是面包?Ты ешь рис или хлеб?

(119) 他教汉语还是教俄语?Она преподает китайский или русский язык?

(120) 是鸡呀,还是鸭子呀?Курица или же утка?

(121) 你说你去还是不去?Скажи, пойдешь или же не пойдешь?

(122) 你要这个还是那个?Тебе нужно это или же то?

(123) 他是北京人呢,还是天津人呢?Он пекинец или же тяньцзинец? [13, c.59]

  1. Вопрос с инвертированным порядком слов или с прямым порядком слов.

Рассматривая вопросы данного типа, следует обратиться к такой особенности грамматики китайского языка как прямой порядок слов в предложении, то есть в данном случае мы говорим о том, что в вопросах преобладает схема "Подлежащее – Сказуемое - Дополнение". Например:

(124) 你宁愿什么饭?Какую кухню вы предпочитаете?

(125) 他住在多伦多吗?Он живет в Торонто?

(126) 下夏天你们做了什么?Что вы делали прошлым летом?

(127) 你有几个孩子?Сколько у вас детей?

(128) 为什么他走了?Почему он ушел?[15, c.91]

Иногда при построении вопроса можно использовать такой прием, как смысловое выделение определенного члена предложения или инверсию. Данный прием используется носителями языка для усиления вопроса, подчеркивания важности определенной части предложения. В китайском языке можно инвертировать все члены предложения. Наряду с применением инверсии также довольно часто используются различные усилительные частицы. Приведем примеры:

(129) 连他自己不能说这个吗?Даже он сам и то не мог этого сказать?

(130) 他一个人不见了?И никто не замечал его?

(131) 北京你不过去了呢?Ты даже в Пекине не бывал?

(132) 一分钟你没找我?Ты и минуты не ждал меня? [12, c.47]

(133) 这套住宅他买了下年吗?Именно эту квартиру он купил в прошлом году?

4. Сложные вопросительные предложения.

Сложные вопросительные предложения в китайском языке образуются по выше перечисленным правилам, характерным для простого вопроса. А именно, при построении общего вопроса используются частица 吗ma, усилительные частицы 是 shi и 不是 bushi и повтор сказуемого. Например:

(134) 昨天他们来了, 你已经见面了他们吗?Они приехали вчера, ты видел их уже?

(135)请问,您介绍了象评判组一样吗?Скажите, пожалуйста, вы представились членам жюри?

(136) 这个汉字我们昨天学习了,你已经忘记了?Эти иероглифы мы изучали вчера, а ты уже забыл их?

Специальный вопрос образуется при помощи выше указанных вопросительных частиц:

(137) 下棋你去了出差的时候,你写了什么?Что ты написал, когда ездил в командировку на прошлой неделе?

(138) 按照机关每年过新年时点亮百红灯的国叫什么?Как называется государство, где согласно традиции каждый год зажигаются сотни красных огоньков во время празднования Нового года?

(139) 这位歌星去日本巡回演出的时候唱了多少哥儿?Сколько песен спел этот певец, когда ездил на гастроли в Японию? [19, c.67]

Таким образом, мы выяснили, что вопрос в китайском языке обладает следующими грамматическими особенностями:

  1. фиксированный порядок слов;

  2. возможность инвертирования, то есть смыслового выделения какого-либо члена предложения;

  3. использование вопросительных, усилительных частиц;

  4. повтор сказуемого;

  5. наличие в языке ряда местоимений, при помощи которых образуются специальные вопросы.

    1. Грамматические свойства ответов

Рассмотрим грамматические свойства ответов согласно классификации по средствам выражения, согласно которой все ответы можно разделить на ответы-словоформы, -словосочетания, -придаточные предложения, простые предложения, -сложные предложения. А также ответы краткие (эллиптические) и полные (развернутые), и ответы невербальные, вербально-невербальные и чисто вербальные.

В данном случае нас интересуют грамматические особенности построения ответа – предложения.

В китайском языке предложения бывают простыми, усложненными и сложными.

Простое предложение определяется наличием одного грамматического состава. Это значит, что в простом предложении имеется одна предикативная единица, внутри которой концентрируются средства выражения категорий времени и модальности, тогда как сложное предложение характеризуется наличием двух частей и соответственно двух грамматических составов, двух предикативных единиц.

Рассматривая усложненные предложения можно сказать, что это уже не простые, но еще и не сложные предложения. Они представляют собой промежуточные, медиальные структуры, занимающие место между простыми и сложными предложениями. Например:

(140) 父亲 觉 得 应该 对 儿子 说不过去一句话。Отец чувствовал, что он должен что-то сказать сыну.

(141) 我 活 了 一辈子, 就 没 听 说 过 机器 能 种地。Я прожил целую жизнь и не слышал, что машина может обрабатывать землю [11,c.173].

(142) 昨天 来 找 你 的 那 个 人 是 谁? Кто тот человек, что приходил вчера и искал тебя?

(143) 祖父 是 被 一 家 崇拜 敬爱 的 人。Дед был человеком, почитаемым и уважаемым всей семьей [12,177].

(144) 哥哥想爸爸一样高 。Брат такой же высокий, как отец[13, c.219].

(145)告诉我, 你们是不是用得着像我这样的人。Скажите мне, вам нужны такие люди, как я.

Сложное предложение - это синтаксическая единица, которая в наиболее типичных случаях состоит из двух частей, образующих смысловое и структурное единство. Грамматические структуры сложного предложения в китайском языке строятся по принципу соединения простых предложений в одно сложное, с использованием различных союзов (союзное сложное предложение) или без них (безсоюзное сложное предложение).

Рассмотрим примеры безсоюзных сложных предложений:

(146) 你可惜人家,人家可不惜你。Ты жалеешь людей, однако люди не жалеют тебя.

(147) 杨先生是上海人,杨太太是天静人。 Господин Ян — шанхаец, госпожа Ян — тяньцзинька [10, c.189].

(148) 夜更深,天更黑了。Наступила еще более глубокая ночь, небо стало еще чернее [18, c.35].

(149) 你再不答应, 我可生气了。Не дашь и впредь согласия, я могу рассердиться [10, c.92].

По типу связи сложные предложения в китайском языке делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.

Сложносочиненные предложения состоят из двух или более равнозначных частей, равнозначных в том смысле, что они сохраняют значение относительно самостоятельных суждений и, следовательно, не подчинены друг другу.

Части сложносочиненного предложения находятся в равной синтаксической зависимости. Они, таким образом, взаимосвязаны и взаимообусловлены.

В сложносочиненных предложениях китайского языка наряду с такими средствами синтаксической связи, как интонация и порядок расположения частей сложного целого, широко используются союзы.

К особенностям, свойственным сочинительным союзам, следует отнести наличие довольно большого числа парных сочетаний, а также одновременное употребление с частицами союзного типа.

Например:

(150) 火又盛, 火烟又大。И огонь сильный, и дыму много [17, c.8].

(151) 那原因他自己知道, 但是他不愿意让别人知道。Эту причину сам он знал, но он не хотел, чтобы другие знали [13, c.118].

(152) 或者我去看他,或者他来看我。Или я пойду навестить его, или он придет проведать меня.

(153) 要么他来,要么他去,明天总得当面谈一谈。Или он придет, или я пойду; завтра обязательно нужно лично переговорить.

(154) 他不是这个单位的经理,就是这个单位的总会讦师。.

Если он не директор этой организации, то ее главный бухгалтер [21, c.320].

(155) 不快抱不是对不起人,快报弄坏车就是对不起自己。Если бежать медленно непростительно для пассажиров, то бежать быстро и поломать коляску непростительно по отношению к самому себе.

Сложноподчиненное предложение представляет собой синтаксическую единицу, состоящую из двух неравнозначных частей, неравнозначных в том смысле, что одна часть сохраняет значение относительно самостоятельного суждения, тогда как другая поясняет или дополняет первую и, следовательно, подчинена ей. Части сложноподчиненного предложения находятся в разной синтаксической зависимости. Эта зависимость получает внешнее выражение при помощи собственно синтаксических и лексико-синтаксических средств.

Для сложноподчиненных предложений современного китайского литературного языка характерно использование многочисленных и разнообразных средств связи. Наряду с интонацией и порядком расположения частей сложного единства мы находим в сложноподчиненных предложениях союзы, союзные фразеологические единства, частицы союзного типа, предложно-послеложные сочетания и, наконец, специальные лексические элементы. Кроме того, нужно упомянуть элементы структурного соотношения частей сложного предложения: указательные местоимения и наречия, а также вопросительно-относительные слова. Среди этих средств весьма видное место принадлежит союзам. Приведем примеры сложноподчиненных предложений:

(156) 你能不能在黑板上我写的句子?Можешь ли ты перевести на китайский язык предложение, которое я написал на доске? [21, с.91]

(157) 她是一个记忆力很强的人。У нее очень хорошая память (Она человек, у которого память очень сильная).

(158) 他抬起头朝声音来的方向看去。 Он поднял голову и посмотрел в том направлении, откуда доносился звук [15, с.20].

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5231
Авторов
на СтудИзбе
425
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее