42537 (Явление эвфемии в современном русском и английском языках), страница 8
Описание файла
Документ из архива "Явление эвфемии в современном русском и английском языках", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "42537"
Текст 8 страницы из документа "42537"
1. Эвфемистические обороты являются наиболее приемлемыми способами преодоления коммуникативных конфликтов. Это соответствует постулату вежливости: стремление с помощью эвфемизмов избежать неловких, дискомфортных моментов в процессе коммуникации, особенно межкультурной.
2. Для рассматриваемого нами газетно-публицистического стиля характерна другая специфическая причина эвфемизации речи - камуфлирование, вуалирование, с целью манипулирования аудиторией. Это объясняется возросшим вниманием социума к способам воздействия на общественное сознание Именно поэтому из многочисленных языковых средств манипулятивного воздействия наше внимание привлекли эвфемизмы - слова или выражения, способные вуалировать факты и события, имеющие для общественного сознания заведомо неблагоприятную систему оценок и способные вызвать антипатию.
3. Прослеживается также зависимость цели использования эвфемизмов от сферы употребления. Так, например, в отличие от экономических, политических и военных эвфемизмов, которые используются для манипулирования аудиторией, эвфемистические выражения социальной сферы служат для смягчения обидно и неприятного для реципиента денотата.
4. Наиболее часто эвфемистические обороты в современной речи и СМИ используются для обозначения:
1) органов власти и их деятельности;
2) военных действий и их участников;
3) экономических методов, действий и операций;
4) различных национальных и социальных групп и отношений между ними.
5. Внутри каждого класса выделяется наиболее продуктивный способ эвфемизации. Но все же основным уровнем реализации эвфемии в речи является лексико-семантический уровень, на котором происходят основные процессы, способствующие эвфемизации речи. Это в свою очередь связано с основной целью использования эвфемистических оборотов в публицистике - воздействие на читательскую аудиторию.
6. Данная работа имеет перспективу дальнейшего исследования. В дипломе рассматриваются политические, экономические, военные и социальные эвфемистические обороты, способы и средства их образования. Интересно было бы рассмотреть эти же классы в более узком смысле, выделяя в каждом из них подгруппы, контекст интерпретации и сопоставляя традиционную и политкорректную лексику. Например, эвфемистические обороты, использующиеся для обозначения национальных и социальных групп и отношений между ними, включает в себя такие подгруппы, как: эвфемизмы, характеризующие расовую принадлежность, гендерную маркированность, физические и умственные недостатки, престиж профессий, социальное положение человека.
Весьма продуктивной с точки зрения практической значимости было бы исследование и сопоставление гендерной маркированности в русском и английском языках.
Список литературы
1. Адлер, Д. Борьба против политической корректности // Америка, сентябрь - 1993. - №442. - с.15-18.
2. Александрова, Е.С. Гендерная маркированность англоязычного новостного текста // Автореф., Волгоград, 2007. - 28с.
3. Анненкова, И.В. Язык современных СМИ в контексте русской культуры. (Попытка риторического осмысления) // Русская речь. - 2006. - № 1 - с.69 - 78.
4. Асеева, Ж.В. Лексические средства выражения идеологии политической корректности в современном английском языке: Дис…канд. филол. наук / Ж.В. Асеева, ИГЛУ. - Иркутск, 1999. - 189 с.
5. Ахманова, О.С. Эвфемизм/ О.С. Ахманова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - 688с.
6. Баскова, Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языка): Автореф. дис…канд. филол. наук / Ю.С. Баскова, - Краснодар, 2006. - 25.
7. Белл, Р.Т. Социолингвистика. - М., 1980. - 318с.
8. Вавилова, Л.Н. К вопросу об эвфемизации современной русской речи // http://philology.ru /
9. Василик М.А. Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации // Актуальные проблемы теории коммуникации. Сбор науч. трудов. - СПбГПУ, 2004.
10. Васильева, А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. - М.: Русcкий язык, 1982. - 200с.
11. Видлак, С. Проблема эвфемии на фоне теории языкового фона // Этимология. Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам. - М., 1967. -
12. Гальперин, И.О. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958. - 459с.
13. Гришаева, Л.И., Цурикова, Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. - М.: Академия, 2007. - 336с.
14. Грушевицкая, Т.Г., Попков, В.Д., Садохин, А.П. Основы межкультурной коммуникации / Под ред.А.П. Садохина. М.: ЮНИТИДАНА, 2003. - 329с.
15. Гуманова, Ю.Л. "Политическая корректность" как социокультурный процесс (на примере США) / Автореф. канд. дис. Москва, МГУ, 1999. - 28с.
16. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка. - М.: "Высшая школа", 1989. - 126c.
17. Заварзина, Н.Г. Эвфемизмы как проявление "политической корректности" // Русская речь. - 2006. - № 2. - с.54-56.
18. Иванова, О. Политкорректность в России / Вестник Евразии. - 2002. - № 3. - 14с.
19. Караулов, Ю.Н. О состоянии современного русского языка // Русская речь. - 2001. - № 3. - с.25-28.
20. Кацев, А.М. Языковое табу и эвфемия // А.М. Кацев. - Л., 1988. - 80c.
21. Кирсанова, Ю.В. Роль иностранного языка в развитии и воспитании личности. Языковое табу и эвфемия // http://pedsovet.org /
22. Киселева, Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. - М., 1978. - 105с.
23. Киселева, Т.В. Коммуникативная корректность в языковой картине мира // Материалы международной конференции по языковой семантике и образу мира: КГУ. - Казань, 1997. - с.115.
24. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русистика. - Берлин, 1994. - № 1-2. - с.28-49.
26. Ларин, Б.А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. - Л., 1961.
27. Лобанова Л.Т. Этническая политкорректность. http://www.slovo.ru/
28. Москвин, В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка / В.П. Москвин. - Волгоград, 1999. - 59с.
29. Москвин, В.П. Эвфемизмы, системные связи, функции и способы образования // Вопросы языкознания. - 2001. - № 3. - с.61-67.
30. Обвинцева, О.В. Политический эвфемизм как средство языкового воздействия в газетном тексте // Перевод и межкультурная коммуникация / материалы международной научно-практической конференции / Институт международных связей. - Екатеринбург, 2003. - вып.4. - с.72-74.
31. Панин, В.В. Политическая корректность как языковая и культурно-поведенческая категория // Межкультурная коммуникация: современные тенденции и опыт. Материалы всероссийской научно-практической конференции. - Нижний Тагил, 2003. - с.105-108.
32. Панин, В.В. Языковой аспект явления политической корректности // Уральские лингвистические чтения. Материалы научной конференции. - Екатеринбург, 2002. - с.276-288.
33. Покровска, Е.В. Прагматика современного газетного текста // Русская речь. - 2006. - № 3. - с.81-87.
34. Политические эвфемизмы как средство камуфлирования действительности в СМИ // http://www / 534t / rts.com / my/
36. Саватеева, Л.В. Идеи политкорректности и их воплощение в современном лингвориторическом пространстве (на материале русского языка) // Автореф. дис. канд. филол. наук / Л.В. Савватеева, - Краснодар, 2008. - 21с.
37. Санников, В.З. Языки русской культуры. - М.: ВВАГС, 1999. - 557с.
38. Сеничкина, Е.П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс: Учебное пособие. - М., 2002. - 148с.
39. Скребнев, Ю.М. Стилистика английского языка. - Л.: Просвещение, 1960. - 167с.
40. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624с.
41. Тишина, Н.В. Национально-культурные особенности эвфемии в современном английском и русском языке: Автореф. дис. Канд. филол. наук. - М.: Московский Государственный лингвистический университет, 2006. – 26 с.
42. Шляхтина, Е.В. Политкорректное наименование малопрестижных профессий (на материале английского и русского языков) // http://philology.ru/.
43. Шмелев, Д.Н. Эвфемизм: Русский язык: Энциклопедия/ Д.Н. Шмелев. - М., 1979/ - 806 c.
44. Эвфемистическая лексика английского языка как отражение ценностей англоязычных культур // http://www.phil4. gfh/delist? 5hj.com/.
45. Alkinson, P. Political Correctness // http://www.ourcivilisation.com/.
46. Allen, I. L. Unkind words: Ethnic Labeling from Redskin to WASP - Berlin & Garvey, New York - Westport - London, 1990. - P.164.
47. Are you politically correct? Debating America’s cultural standards edited by Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman - Prometheus Book, Buffalo, 1995. - P.97.
48. Political Correctness and the anti-PC backlash // http://www.deceptions.com/.
49. Political correctness: the scourge of our times // http://w3. newsmax.com/dlaylock/3a. cfm? promo_code = 2A89 - 1/.
50. Reid, D. Political Correctness // www.language + culture.com/
51. http://www.gumer. info/
52. http://if. pu.ru/.
53. http://www.merriam-webster.com/dictionary/euphemism/.
Словари.
54. Барихин, А.Б. Большой юридический словарь. - М., 2005. - 720с.
55. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. - М.: Русские словари: Издательство Астрель: Издательство АСТ, 2003. - 957с.
56. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2003. - 1536с.
57. Комлев, Н.Г. Словарь иностранных слов. - М.: Эксмо-пресс, 1999. - 672с.
58. Лопатин, В.В., Лопатина, Л.Е. Русский толковый словарь. - М.: Русский язык, 1997. - 832с.
59. Мюллер, В.К. Англо-русский словарь. Современная редакция. - М.: ЮНВЕС, 2004. - 768с.
60. Ожегов, С.И. и Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Издательство ЭЛПИС, 2003. - 944с.
61. Macmillan English Dictionary - London - Bloomsbury Publishing Plc, 2002. - P.1692.