42055 (Проблема адекватности имён собственных в произведениях англоязычного андеграунда)
Описание файла
Документ из архива "Проблема адекватности имён собственных в произведениях англоязычного андеграунда", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "42055"
Текст из документа "42055"
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Литературный андеграунд – феномен культуры XX века
1.1 Категория «андеграунд» в литературе и искусстве
1.2 Характерные признаки произведений андеграунда
Выводы к главе 1
Глава 2. Функционирование имени собственного в литературных произведениях англоязычного андеграунда
2.1 Грамматическая категория имен собственных
2.2 Характеристики имен собственных
2.3 Проблема адекватности перевода имен собственных
Выводы к главе 2
Глава 3. Практическое исследование передачи имён собственных в произведениях классиков англоязычного андеграунда
3.1 Творчество писателей течения «андеграунд» Джека Керуака и Энтони Берджеса
3.2 Анализ имен собственных в произведениях Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин»
Выводы к главе 3
Заключение
Библиографический список
Введение
Каждая художественная эпоха устанавливает свои отношения с предыдущей литературной эпохой, выявляя тем самым её строй, таким образом, собственную сущность и индивидуальную природу. Современную западную литературу отличает диалектическое отношение к устоявшимся тенденциям, которое одновременно отвергается, но и усваивается ею. Она вступает со своим прошлым в продуктивный диалог, освобождаясь от власти общепринятых авторитетов и обращаясь к ним же, в поисках стимула художественного развития.
В художественной прозе второй половины XX века сохраняется сложившаяся в его первой половине тенденция отражения характерных черт каждого десятилетия. В конце сороковых годов еще чувствовались последствия второй мировой войны и она, в свою очередь, дала прекрасный материал многим писателям для литературного творчества. Не похожий на другие послевоенные течения, сам по себе «андеграунд», возникший в 50, 60-е годы XX века заслуживает более детального рассмотрения, поскольку в данной работе будут исследованы не только причины возникновения литературного течения «андеграунд» как особого вида культуры того времени, а также лингвистические аспекты их жизни и творчества. В этом заключается актуальность данной исследовательской работы.
Целью настоящего исследования является выявление своеобразия передачи имен собственных в жанре англоязычного андеграунда и её ярких представителей Джека Керуака и Энтони Бёрджеса.
Данная дипломная работа ставит перед собой следующие задачи:
-
определить основные характеристики категории «андеграунд»;
-
выявить основные признаки и направления литературного жанра «андеграунд» и рассмотреть специфические черты литературных произведений англоязычного андеграунда;
-
рассмотреть основные принципы адекватности передачи имен собственных при переводе с английского языка на русский язык;
-
провести сопоставительный анализ передачи имен собственных в произведениях жанра андеграунда Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин».
В качестве объекта исследования выступают имена собственные, отображенные методом сплошной выборки из оригинальных текстов произведений классиков англоязычного андеграунда Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Берджеса «Заводной апельсин».
Предметом исследования является адекватность перевода имен собственных в произведениях Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин».
В процессе написания данной дипломной работы были использованы общенаучные методы исследования (сравнительно-сопоставительный метод, основанный на выборке примеров из выбранных художественных произведений Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин».
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что она представляет собой одну из попыток в сфере целостного анализа лексического пласта англоязычного жанра андеграунда. в настояш=щей дипломной работе представлен целостный анализ произведений Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин», которые образуют внутренний единый пласт категории андеграунд, акцентируя при этом внимание на ряде лингвистических вопросов, которые до настоящего времени не являлись предметами специального научного интереса.
Научно-значимыми результатами настоящей исследовательской работы можно считать то, что выбранные нами произведения могут быть использованы в курсах аналитической деятельности, во введении в переводоведение и литературоведение, а также, аккумуляцию и анализ еще не изученных не затронутых тем, и, как следствие, - исследование жанра андеграунда в творчестве писателей второй половины XX века.
Структура дипломной работы включает в себя следующие пункты: введение, три главы, соответствующие выводы по ним, список использованной литературы.
Во введении излагается цель, задачи работы, предмет и объект исследования, методы исследования, его актуальность, практическая ценность, структура, научная новизна.
Первая глава является теоретической частью данной дипломной работы. В первой главе дается определение понятию «андеграунд» и выявляются основные характерные признаки данного литературного жанра.
Вторая глава посвящена изучению адекватности перевода имен собственных с точки зрения современной грамматики английского языка и теории перевода.
Третья глава является практической частью исследуемой работы.
В данной главе содержатся сведения о творчестве и жизненной позиции таких писателей как Джек Керуак и Энтони Берджес. Третья глава посвящена практическому исследованию передачи имен собственных в прозе жанра андеграунда на примерах из произведений Джека Керуака «Биг Сюр» и Энтони Бёрджеса «Заводной апельсин».
В заключении настоящей дипломной работы представлены суммированные выводы и результаты исследования.
Глава 1. Литературный андеграунд – феномен культуры XX века
-
Категория «андеграунд» в литературе и искусстве
Как отдельное направление в литературе и искусстве категория «андеграунд» занимает свою особую нишу, преобладая отличительными качествами и признаками. Охарактеризовать это понятие как «общая категория жанра андеграунд» с первого взгляда довольно сложно, поскольку простой перевод сможет дать только его буквальное значение: «подземка», «подполье». Чтобы понять саму суть данного явления, потребуется детальный анализ словарных статей, по которым мы не просто анализируем деференции данной категории, а скорее видим в ней весь подслой социума, то есть тех людей второй половины XX века, кто отличаются от остальных.
Стоит подчеркнуть тот факт, что использование иностранных слов в русском языке зачастую бывает чревато искажением, а то и непониманием большинством носителей языка изначального значения слова. Примерно так, на наш взгляд, произошло со словом «андеграунд». Его уже нельзя отнести к новейшим заимствованиям русского языка: наверное, почти все слышали, читали или даже сами произносили его. Ограничим семантику слова «андеграунд» только областью, имеющей отношение к искусству.
С точки зрения «Толкового словаря иноязычных слов» под редакцией Л.П. Крысина, изданного в 2003 году, андеграунд – это направление в искусстве, культуре, идущее в разрез с устоявшимися традициями и нередко вызывающее протест против них, а также (собир.) произведения представителей этого направления [52, 26].
Словарь «Webster’s New World Dictionary of the American language» трактует исследуемое нами понятие в более узком (социально-политическом) направлении. Так, под термином «андеграунд» понимается:
1. оккупированный, рабочий, расположенный и используемый под землей или под почвой;
2. что-то секретное, скрытое, спрятанное, покрытое тайной;
3. что-то направленное, но в тоже время коммерчески не выгодное (газеты, кино, которые были чужды условности, нешаблонные; нетрадиционные, радикальные, некассовые);
4. подпольное движение, организованное с целью противодействия и ниспровержения правительства силами врага [56, 46].
Словарь «Webster’s Third New International Dictionary» определяет понятие «андеграунд» несколькими определениями:
-
«место или пространство под землей»;
-
«подземный тоннель»;
-
«расположение секретной группы или организации, оккупированной тоталитарной страной, которые борются за солидарность, принимающие сообща меры за независимость»;
-
«тайная, законспирированная группа людей или целая организация, созданная с целью создать революционерные, разрушительные настроения» [57, 174].
Словарь «Oxford Advanced Leaner’s Dictionary» дополняет сведения о исследуемом понятии:
-
«подземелье»;
-
«секретное политическое движение, направленное на борьбу с врагами, оккупированными другой страной»;
-
«подземная железная дорога»
-
«подпольные движения сопротивления в течении Второй Мировой Войны» [54, 106].
Словарь «The Сoncise Oxford Dictionary» дает свое определение понятию «андеграунд»:
1. железнодорожная станция, находящаяся под землей, подземка;
2. секретная, подпольная группа активистов, собственно направленная на свержение установленного политического порядка;
3. подпольное издательство, «самиздат», публикации, носящие некоммерческую и экспериментальную публикации [55, 189].
Толковый словарь русского языка трактует данное понятие с точки зрения русского искусства: «Андеграунд» – подпольный, нелегальный, тайный, подземный. Андеграунд – неофициальное направление, отвергающее идеологию существующего искусства. Андеграунд – есть трудноопределяемая область функционирования человеческого духа. Он предполагает молодость и некоторую степень благополучия и ироничности, своеобычный разрез мышления, некоторую степень апокалиптичности, финансовую незакрепощенность, отсутствие образования, но наличие «амбициозной элитарности», постоянные отсылы к узко субкультурным контекстам [53, 248].
Большой энциклопедический словарь дает следующие определение исследуемому понятию: андеграунд (англ. underground, буквально подполье), художественные направления в современном искусстве (в музыке, литературе, кино, изобразительном искусстве и др.). Для андеграунда характерны разрыв с господствующей идеологией, отказ от общепринятых ценностей, норм, от социальных и художественных традиций, нередко эпатаж публики, бунтарство [43, 141].
Андеграунд появляется во второй половине XX века, в странах, где искусство подчинено идеологии. Стоит отметить тот факт, что такие произведения либо издаются нелегально, либо пишутся «в стол», то есть без надежды на публикацию. Однако с течением времени запреты ослабевают или снимаются, в этом случае произведение приходит к читателю, хотя и с определенной задержкой.
Также термином «андеграунд» очень часто обозначают общие направления в музыке, которая не поддерживает классические пути. Термин начал употребляться во второй половине XX века, по отношению: к странам, где искусство было подчинено государственной идеологии, а также к течениям в развитых странах, где массовое искусство ориентируется на рынок.
Российский гуманитарный энциклопедический словарь трактует это понятие по-своему: андергра́унд (англ. unerground — подполье) применительно к русской культуре — это форма последовательного эстетического. и экзистенциального протеста против государственно-бюрократического стиля управления искусством и литературой. Термин заимствован из художественной практики послевоенной нью-йоркской богемы, где андеграунд возник как оппозиция к "истэблишменту" (система общепринятых ценностей) и массовому коммерческому искусству. С начала 70-х гг. понятие андеграунд проникает в СССР и охватывает все богатство и разнообразие неофициальной нонконформистской, так наз. «второй культуры» [47, 95].
Лингвистический словарь З.Я. Ярцевой описывает андеграунд следующим образом: «андеграунд» (это движение молодёжи 60-х; по существу, явилось формой стихийного протеста против общепринятой морали и ценностей буржуазного общества, однако каких-либо классовых и социальных целей перед собой не ставило) [45, 193].
Словарь по искусству и архитектуре дает свое определение исследуемой категории: андеграунд (англ. underground — «подполье»), означающее «подпольную» культуру как составную часть так называемой контркультуры, противопоставившей себя ограничениям и условностям культуры, господствовавшей в буржуазном обществе [51, 204].
Типичная идеологическая тематика американского андеграунда в данном случае рассматривается как «сексуальная революция», бегство от общества, проблемы маргинальных социальных групп. В России того времени понятие «андеграунд» приобрело иной смысл, став обозначением сообществ, представлявших неофициальное, непризнанное властями искусство, а также литературу, музыку и т. д.
Энциклопедия искусств уточняет исследуемое нами понятие следующим образом: андеграунд (англ.underground – подполье, подземелье) – в узком смысле – любое некоммерческое, экспериментальное искусство; в широком – понятие и явление, возникшее в США в конце 1950-х гг. и означающее «подпольную» культуру как составную часть так называемой контркультуры, противопоставившей себя ограничениям и условностям, господствовавшим в обществе культуры [58, 72].
В целом, рассмотрев своеобразие определений категории «андеграунд» в литературе и искусстве, мы заключаем его сущность понимания в обобщенном понятии. Так, на наш взгляд, категория «андеграунд» это:
«направление в искусстве, культуре, идущее вразрез с устоявшимися традициями и нередко вызывающее протест против них, а также произведения представителей этого направления»;
«неофициальное направление, отвергающее идеологию существующего искусства»;
«коммерчески не выгодный вид искусства, другими словами «подпольное», «самиздат» (газеты, кино, которые были чужды условности, нешаблонные; нетрадиционные, радикальные, некассовые)»;
Мы приходим к выводу, что такое понятие как «андеграунд», по своей сущности, очень разнообразно и многолико. Использование этого понятия в различных видах искусств, в том числе и в художественной литературе, затрагивает не только общие признаки исследуемого течения того времени, но и дает ключ к пониманию особого образа жизни и мировоззрения.
С середины двадцатого века это слово уже стало обозначать целое направление в искусстве, причем по отношению к самым разным его видам: и литературе, и музыке, и живописи. Относящимися к андеграунду назывались те произведения искусства, которые были сделаны в обход существовавших в то время канонов и не получили признания у широкого круга потребителей.
Изначально термин "андеграунд" в культурном пласте обозначал примерно то же самое, что и контркультура и, прежде всего, подразумевал противопоставление масс-культуре. Возможно, именно из-за этой разноплановости андеграундного искусства при переходе в русский язык это слово сначало немного изменило свое значение. Большое количество людей приняло его в свой лексикон в значении "темное, грязное, низкое искусство". Конечно, и эти прилагательные можно в некоторых случаях и с известной долей допущения отнести к первоначальному значению underground – «подземка». Однако при этом терялась такая значительная часть семантики слова «андеграунд», как противопоставление масс-культуре, которую при всей ее общепризнанности нельзя отнести к «высокой» культуре.