AI-2009 Day 15 (Лекции 2009 года)

2019-09-18СтудИзба

Описание файла

Файл "AI-2009 Day 15" внутри архива находится в папке "Лекции 2009 года". Документ из архива "Лекции 2009 года", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "искусственный интеллект" из 7 семестр, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. .

Онлайн просмотр документа "AI-2009 Day 15"

Текст из документа "AI-2009 Day 15"


Искусственный интеллект – IV курс – День 15, лекции № 29, № 30 08.12.2009.

Лингвистическое и алгоритмическое обеспечение АОТ-систем1

Для того, чтобы привлекательность диалога с компьютером на естественном языке не просто декларировалась, а стала реальностью, необходимо не только тщательно проанализировать условия и сценарии общения, но и:

- построить формальную модель естественного языка (учитывающую все его ключевые особенности),

- описать нетривиальное подмножество естественного в рамках этой модели,

- разработать и реализовать алгоритмы анализа и синтеза текстов.

Один из главных путей развития функциональных возможностей АОТ-систем и повышения качества их работы – создание и внедрение более полных и точных моделей естественных языков, более совершенных алгоритмов анализа и синтеза текста. На этой лекции мы рассмотрим некоторые проблемы построения, формализации и компьютерной реализации моделей естественного языка на примере русской морфологии (словоизменения), а также некоторые конкретные АОТ-системы..

Лингвистические банки данных

Под лингвистическими банками данных (ЛБД) понимаются представленные в электронной форме языковые источники (корпусы текстов) и лингвистические описания. Отметим, что в наше время, в ситуации, когда надежность работы систем оптического распознавания близка (на хороших по качеству печатных текстах) к 100%, в электронную форму легко переводимы и традиционные источники информации о языке. Поэтому можно считать, что в ЛБД можно перевести любые полиграфические источники: тексты на том или ином естественном языке, словари, справочники, книги по лингвистике. Спектр ЛБД достаточно широк: это как необработанные («сырые») корпусы текстов, так и тексты с некоторыми добавлениями, например грамматическими характеристиками слов, стилистическими пометами (разговорное, специальное и т.п.), или описаниями синтаксической структуры предложений (соответствующие корпусы текстов называют размеченными). Сюда также входят разнообразные компьютерные словари: частотные, грамматические, словоформ, тезаурусы, словари словосочетаний и моделей управления, своды грамматических правил и т.п.

Различаться может и назначение лингвистических банков данных. Часть ЛБД предназначена для автоматизации деятельности лингвистов и разработчиков прикладных систем, часть - для непосредственного использования в системах обработки текста и речи: автокорректорах, системах распознавания текста и речи, информационно-поисковых системах.

Отметим, что в качестве пользователя ЛБД может выступать как человек (исследователь-лингвист или разработчик программного продукта), так и тот или иной модуль компьютерной системы обработки текстов. В двух этих случаях требования к организации лингвистических банков данных и к степени эксплицитности, строгости и формальности представленных в них описаний естественного языка разнятся весьма существенно.

Ситуация здесь несимметричная. Пользователь-человек часто может извлечь интересующую его информацию из ЛБД, встроенного в компьютерную систему обработки текстов. Однако компьютерная система обычно не может извлечь нужную для ее работы информацию непосредственно из ЛБД, ориентированного на человека. Особенно остра эта проблема для флективных языков, в частности, для русского языка.

Так, во всех распространенных русскоязычных словарях (толковых, орфографических, словарях синонимов и антонимов и др.) входом в словарную статью служит так называемая начальная форма слова. Поскольку словари ориентированы на пользователя-человека, по умолчанию предполагается, что он знает правила русского словоизменения (склонения и спряжения) и может распознать в тексте любую форму интересующего его слова, т.е., восстановив начальную форму, добраться до соответствующей словарной статьи. Предполагается также, что он может решить и обратную задачу - употребить слово из словаря в требуемой грамматической форме.

При использовании словарей в составе компьютерных систем обработки текстов ситуация иная. Самоочевидные для человека грамматические свойства слова, определяющие особенности его склонения/спряжения, должны быть тем или иным способом явно представлены в компьютерном словаре и в программах морфологического анализа и синтеза, позволяющих определять грамматические признаки словоформ текста и генерировать слова в требуемой форме.

Как распределить знания о чрезвычайно сложных и запутанных правилах русского словоизменения между словарями и программными компонентами?

Здесь возможны два решения:

  • в словаре описываются только словоизменительные признаки слов (тип и частные особенности склонения/спряжения), а работа по анализу и синтезу словоформ «поручается» программам морфологического компонента компьютерных систем;

  • в словаре приводятся все формы слов, каждой из которых сопоставлены все необходимые признаки (в частности, грамматические: число, падеж, лицо, время, наклонение и др.).

В целом, задача построения и сопровождения лингвистически полного, обоснованного и покрывающего представительное подмножество выбранного естественного языка ЛБД, особенно в случае пользователя-программы, очень сложна. Ее решение требует привлечения квалифицированных специалистов в области лингвистики и инженерии знаний, создания необходимой инфраструктуры, серьезной финансовой и организационной поддержки (часто – на государственном уровне).

Формальная модель русской морфологии (словоизменения)

Словарь Зализняка

Одним из широкодоступных (и активно используемых) русскоязычных ЛБД является электронный вариант фундаментального «Грамматического словаря русского языка» А.А.Зализняка. Текст словаря был перенесен на машинные носители в начале 80-х годов. С тех пор словари всех русскоязычных коммерческих автокорректоров (в том числе, ОРФО, Word), словари практически всех экспериментальных и коммерческих систем машинного перевода и других систем автоматической обработки текстов строятся на основе словаря Зализняка.

Полиграфический вариант словаря Зализняка состоит из двух частей: «Грамматические сведения» (около 120 страниц) и собственно «Словарь» (около 740 страниц). В первой части представлена разработанная автором словаря с необычайной тщательностью оригинальная модель русского словоизменения (склонения и спряжения). Во второй

приведено около 100 тысяч слов, которым приписаны грамматические индексы, характеризующие тип их словоизменения и схему ударения. Слова упорядочены по концам, что естественно и удобно для грамматического словаря, поскольку слова со сходным грамматическим поведением (одинаковыми суффиксами и окончаниями) располагаются компактными группами.

Словарная статья в словаре Зализняка состоит из заголовка (начальная форма слова) и словарной (грамматической) информации. Для некоторых слов даются также дополнительные сведения, необходимые для различения вариантов. Статьи с заголовками лев, стричь и прихожая выглядят так:

лев мо 1*b (животное)

лев м 1a (денежная единица)

стричь нсв 8b (-г-)

прихожая ж (п 4a)

По первому элементу словарной информации определяется грамматический класс (спрягаемое слово, слово субстантивного, адъективного или местоименного склонения

эти термины будут разъяснены позже), для слов субстантивного склонения также одушевленность и род, для спрягаемых слов – вид. Если первый элемент – «п», то слово относится к словам адъективного склонения; «ж» – к словам субстантивного склонения, женского рода, неодушевленным; «мо» – к словам субстантивного склонения, мужского рода, одушевленным; «нсв» – к спрягаемым словам (глаголам) несовершенного вида.

Если второй элемент – не цифра, то это означает, что слово изменяется по необычной модели (существительное прихожая изменяется по модели слов адъективного склонения). Остальные элементы словарной статьи либо уточняют тип склонения/спряжения, либо свидетельствуют о наличии в слове чередований (символ *), об отсутствии у слова некоторых форм или о других частных особенностях словоизменения. Буквенный индекс после цифры (или после символа *) характеризует схему ударения во всех формах описываемого слова; эта информация полезна при автоматизированной генерации фонетического словаря словоформ русского языка.

Отметим, что исходный (полиграфический) вариант словаря Зализняка был ориентирован на пользователя-человека. Основной сценарий использования словаря предусматривал возможность просклонять/проспрягать любое слово из «Словаря» на основе его грамматического описания и правил, приведенных в «Грамматических сведениях». Эти операции, вообще говоря, требовали выполнения некоторых трудноформализуемых действий, определенной языковой компетенции: поиск уместных грамматических таблиц, определение типа чередования, рассуждения по аналогии. Поэтому непосредственное использование словаря Зализняка (даже в электронном виде) в составе компьютерных систем обработки текста/речи затруднительно.

Разработчики компьютерных словарей, базирующихся на словаре Зализняка, выбирают обычно один из трех путей:

- генерация на основе словаря Зализняка словаря русских словоформ;

- использование электронного «Словаря» в исходной форме и разработка (достаточно сложных) алгоритмов, моделирующих работу с «Грамматическими сведениями»;

- создание на основе словаря Зализняка формальной модели словоизменения и необходимое переструктурирование словарной части (явное введение в словарную статью некоторой информации из «Грамматических сведений»), позволяющее существенно упростить алгоритмы.

После подобных преобразований компьютерный словарь может использоваться для решения двух практически важных задач:

  • задача морфологического анализа – определения начальной формы слова по произвольной словоформе (и, возможно, грамматических признаков словоформы);

  • задача синтеза – построения всех форм (или указанной формы) слова по начальной форме.

Одна из первых формальных моделей русского словоизменения на базе словаря Зализняка (третий из указанных выше путей) была разработана еще в середине 80-х годов на кафедре алгоритмических языков факультета ВМК МГУ под руководством М.Г.Мальковского. Модель была реализована на лиспоподобном языке программирования Плэнер (ЭВМ БЭСМ-6, а позже – МВК «Эльбрус-2» и IBM-совместимые ПК). При этом широко использовались динамические структуры, мощные средства обработки списков и сопоставления образца с выражением.

В плэнерских структурах данных явно указывались все морфологические свойства для каждого слова, включая чередования в основе слова. Поэтому плэнерское представление достаточно легко воспринималось человеком, явно отражало морфологические особенности описываемых в компьютерном словаре слов.

Однако язык Плэнер является интерпретируемым, а следовательно, довольно медленно работающим, что затрудняет его применение в системах, к которым предъявляются высокие требования по быстродействию. Обработка сложной структуры списков требует существенных затрат машинного времени, даже при реализации алгоритма их обработки на компилируемых языках, ориентированных на написание эффективных программ (С, С++). Поэтому было принято решение о переходе к другой структуре словаря и соответствующей модификации алгоритмов анализа и синтеза.

Плэнерские структуры, описывающие морфологические особенности всех различных классов слов, были пронумерованы. Затем словам/основам и флексиям были сопоставлены соответствующие номера классов. При чередовании в основе и при наличии у слова супплетивных форм, образованных от другой основы (хорошийлучше), были организованы дополнительные входы в словарные статьи.

Новое представление словаря трудно воспринимаемо для человека. Однако унификация и упрощение структур данных позволили создать условия для значительного увеличения скорости обработки.

Формализация русского словоизменения

В Формальной модели русского словоизменения (ФМРС) множество слов русского языка разбивается на два основных класса – неизменяемые (Н-слова) и изменяемые, т.е. склоняемые или спрягаемые (И-слова). Совокупность форм И-слова (словоформ) образует его парадигму. В каждой словоформе можно выделить основу и окончание, или флексию (возможно, пустую, которую мы обозначим: -∅), соответствующую конкретной форме И-слова; за флексией может следовать постфикс, например, возвратная частица ся/сь.

С основой И-слова, Н-словом, флексией и словоформой связывается описание значения соответствующего объекта, включающее описание его грамматических характеристик; лексических связей (синонимы, производные слова); семантического значения (ассоциированные с объектом понятия). Грамматические характеристики определяют сочетаемость основ и флексий и синтаксические признаки объектов всех четырех типов.

К грамматическим характеристикам морфологического уровня относятся:

морфологический (словоизменительный) классМ-класс, парадигматический классП-класс, чередование, исключение. Синтаксическим показателем является синтаксический класс (С-класс). Если М-класс определяет, как изменяется слово (склоняется, спрягается), то С-класс характеризует его синтаксическое поведение (сочетаемость с другими словами) Как словоизменительные, так и синтаксические признаки определяются набором значений грамматических переменных.

Грамматическая переменная (ГП) – переменная одного из следующих типов: одушевленность, род, число, падеж, вид, лицо, залог, возвратность, время, наклонение, степень – принимает закодированное целым числом значение из некоторого множества допустимых. Значение ГП род, например, кодируется так: мужской – 1, женский – 2, средний – 3. Если значение неопределенно, указывается список возможных значений или число 0 (обозначает любое допустимое значение ГП).

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5183
Авторов
на СтудИзбе
435
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее