41915 (Особенности стилистической окраски, ошибок и синонимов), страница 2

Описание файла

Документ из архива "Особенности стилистической окраски, ошибок и синонимов", который расположен в категории "контрольные работы". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из раздела "Студенческие работы", которые можно найти в файловом архиве Студент. Не смотря на прямую связь этого архива с Студент, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "контрольные работы и аттестации", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "41915"

Текст 2 страницы из документа "41915"

7. Преобразуйте запись разговорной речи в письменный рассказ о событии. Каковы особенности разговорной речи по сравнению с письменной? На что необходимо обращать внимание при подобной трансформации?

Раз мы зашли в такую маленькую таверну / э-э… посмотреть / там же есть… были и рестораны такие / но мы захотели посмотреть / и нам значит подали / там все сидели и ели макароны // Макароны итальяни // Такая вроде пиалы знаете // такая круглая / подали нам … миску // Макароны там плавают в томатном соусе // Мно-о-го томатного соуса // И все они целиком / они не … не это / не ломаные // и мы значит посмотрели как едят // Они замечательно умеют есть! Они эти макароны вот так берут (показывает) тремя пальцами оттуда / и прямо в рот // И нигде не капнут // Я говорю Лёля! Это сестра… (смеётся) // Я говорю давай уходить // Я говорю… Понимаешь / мы не сумеем так / и мы все зальемся этим соусом.

Однажды мы с сестрой зашли перекусить в таверну. Поблизости было много ресторанов, но ради интереса мы решили посетить именно эту.

Оглядевшись, заметили, что все посетители ели “Макароны Итальяни”. И нам, конечно же, захотелось отведать столь популярное блюдо. Макароны подали в пиале, больше похожей на миску, причем томатного соуса в ней было больше, чем самих макарон, они буквально плавали в нем. Самое интересное - все посетители ели это блюдо руками, просто брали тремя пальцами макаронину и в рот, да настолько умело, что ни одной капли мимо. Посидели мы, подумали и решили покинуть это заведение, дабы не залиться соусом и не быть опозоренными.

Разговорная речь, как правило, не подготовлена и спонтанна, воспроизводится автоматически, грамматика при этом в большинстве случаев страдает. Устная речь не нагружена сложными словосочетаниями и предложениями, мы видим отсутствие причастных и деепричастных оборотов. Предложения в разговорной речи короткие и часто не связанные между собой лексически. Письменная речь в отличие от разговорной строится логически, устная же ассоциативна и сбивчива.

8. Перечислите особенности построения рекламных текстов. Подберите собственные примеры рекламных текстов (или их фрагментов), иллюстрирующие данные особенности

Рекламные тексты, как правило, краткие и запоминающиеся. Реклама включает в себя вступление, основную часть, заключение и слоган. Для построения текстов применяется множество способов. Вот, например, всем известная реклама стирального порошка Tide:

Чистота – чисто Tide.

Здесь используется приёма каламбура, а также приём синтаксического параллелизма – одинаковое синтаксическое построение отрезков речи, что делает слоган кратким и запоминающимся.

Также очень часто используется антитеза, как, например, в рекламе Mastercard

Есть вещи, которые нельзя купить.

Для всего остального есть Mastercard.

В основе слогана – антитеза, выраженная описательно: ряд вещей нельзя купить (перечисляются ценности не материального плана) – все остальное купить можно, и в этом поможет Mastercard.

Квасу – Да!

Химии – Нет!

Zanussi

Вода замерзает при 0° С. Доказано Цельсием. Надежная бытовая техника существует. Доказано Zanussi.

Слоган состоит из двух частей, построенных с использованием принципа синтаксического параллелизма. Порядок слов в предложениях, даже намеренный лексический повтор (слово доказано), внушает потребителю мысль о существовании только одной фирмы, достойной доверия.

Так же в рекламе могут быть использованы:

  • принцип синтаксического параллелизма

  • использование приема каламбура

  • использование многозначности слова, как основы слогана

  • обыгрывание оттенков лексического значения слов