Success (Русский и американский Интернет-чаты - общее и особенное)

2018-02-16СтудИзба

Описание файла

Файл "Success" внутри архива находится в следующих папках: Русский и американский Интернет-чаты - общее и особенное, Учебная практика. Документ из архива "Русский и американский Интернет-чаты - общее и особенное", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "дипломы и вкр" из 12 семестр (4 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПУ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "дипломы" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "Success"

Текст из документа "Success"

Quotation

Translation

Transformations

Tr. No. 209 Success

  1. The first and most important step toward success is the feeling that we can succeed.

Nelson Boswell

Самый первый и самый важный шаг на пути к успеху - это осознание того, что мы можем преуспеть.

Нельсон Босвелл

Лексические трансформации

при переводе:

Добавление:

самый, на пути

Компенсация:

осознание

  1. My definition of success is control.

Kenneth Branagh

1960, British-born American Actor, Director, Producer, Stage director

Для меня успех значит контроль.

Кеннет Бранаг

1960г, американский актер, директор, продюсер, театральный режиссер,

уроженец Британии)

Лексические трансформации

при переводе:

Добавление:

для меня

Опущение:

definition

  1. To guarantee success, act as if it were impossible to fail.

Dorothea Brande

American Success Writer

Для того, чтобы обеспечить себе успех, исключи возможность ошибки.

Доротея Бранд

американская преуспевающая писательница

Лексические трансформации

при переводе:

Добавление:

себе

Модуляция:

обеспечить

Опущение:

аct, if it were impossible

Грамматические трансформации при переводе:

Замена члена предложения:

if it were impossible

Замена части речи:

глагол to fail переводим

как существительное ошибка

  1. Success is a state of mind. If you want success, start thinking of yourself as a success.

Dr. Joyce Brothers
1927, American Psychologist, Television and Radio Personality

Успех-это склад ума. Чтобы добиться успеха, думай, что ты уже есть часть успеха.

Доктор Джойс Бразэрс

1927г., американский психолог, телевизионная и радио-личность

Лексические трансформации при переводе:

Компенсация:

want-добиться

Опущение:

start

Добавление:

Часть

  1. Behind every successful man there's

a lot of unsuccessful years.

Bob Brown

За спиной каждого преуспевающего человека скрыты долгие годы неудач.

Боб Браун

Лексические трансформации при переводе:

Модуляция:

theres – скрыты

Грамматические трансформации при переводе:

Замена части речи:

behind - за спиной, a lot of - долгие (прилагательное вместо наречия)

  1. I hope I have convinced you - the only thing that separates successful people from the ones who aren't is the willingness to work very, very hard.

Helen Gurley Brown

American Businesswoman, Founder of Cosmopolitan Magazine

Надеюсь, я убедил вас, - единственная вещь, которая отличает преуспевающих людей от тех, кто еще не добился успеха – это желание работать, причем работать очень упорно.

Хелен Гюрлей Браун,

американская бизнес - вуман,

основатель журнала «Космополитен»

Лексические трансформации при переводе:

Опущение:

I, very, very

Экспликация:

separate – отличает

Добавление:

еще, успеха, работать

Грамматические трансформации при переводе:

Замена члена предложения:

who aren’t - кто не добился

  1. It takes twenty years to become an overnight success.

Eddie Cantor

1892-1964, American Comedian

Потребуется 20 лет ,чтобы добиться ошеломляющего успеха.

Эдди Кантор

1892-1964гг., американский комик

Лексические трансформации при переводе:

Опущение:

It

Компенсация:

takes - потребуется

Грамматические трансформации при переводе:

Замена члена предложения:

to become an overnight success - добиться ошеломляющего успеха (меняем подлежащее success на дополнение)

  1. If what you have done is unjust, you have not succeeded.

Thomas Carlyle

1795-1881, Scottish Philosopher, Author

Если то, чего вы добились, не оказалось справедливым, значит вам не удалось преуспеть.

Томас Карлайл

1795-1881, шотландский философ, автор

Лексические трансформации при переводе:

Компенсация:

have done – добились

Антонимичный перевод:

is unjust - не оказалось справедливым

Добавление:

Удалось

  1. One must be a god to be able to tell successes from failures without making a mistake.

Anton Chekhov

1860-1904, Russian Playwright,

Short Story Writer

Вы должны быть Богом, чтобы научиться безошибочно отличать удачи от провалов.

Антон Чехов

1860-1904, российский драматург,

автор рассказов

Лексические трансформации при переводе:

Компенсация:

to be able to - научиться

Грамматические трансформации при переводе:

Замена члена предложения:

one – вы

Замена части речи:

without making a mistake – безошибочно

  1. No matter what you do, do it to your utmost. I always attribute my success to always requiring myself to do my level best, if only in driving a tack in straight.

Russel H. Conwell

1843-1925, American Lawyer, Baptist Minister, Lecturer

Не важно, чем вы занимаетесь, делайте это превосходно. Я считаю характерным свойством собственного успеха требование от себя постоянного совершенствования, даже при забивании гвоздей.

Рассэл Х. Конвелл

1843-1925гг., американский адвокат, баптистский министр, лектор

Лексические трансформации при переводе:

Опущение:

your, always, straight

Переосмысление:

best level – постоянное самосовершенствование

Грамматические трансформации при переводе:

Замена формы слова:

tack (ед.ч.) – гвоздей

  1. I don't know the key to success, but the key to failure is trying to please everybody.

Bill Cosby

1937, American Actor, Comedian, Producer

Я не знаю ключ к успеху, но ключ к провалу – это попытка всем угождать.

Билл Козби

1937г., американский актер, комик, продюсер

Грамматические трансформации при переводе:

дословный перевод

  1. I do not like to repeat successes, I like to go on to other things.

Walt Disney

1901-1966, American Artist, Film Producer

Мне не нравится повторять успехи, мне нравится добиваться чего-то нового.

Уолт Дисней

1901-1966гг., американский художник, режиссер

Лексические трансформации при переводе:

Конкретизация:

to go on other things - добиваться чего-то нового

  1. Success is the child of audacity.

Benjamin Disraeli

1804-1881, British Statesman, Prime Minister

Успех - это дитя отваги.

Бенджамин Дисрэли

1804-1881, британский государственный деятель, премьер- министр

Грамматические трансформации при переводе:

дословный перевод

  1. The secret of success is consistency of purpose.

Benjamin Disraeli

1804-1881, British Statesman, Prime Minister

Секрет успеха - стойкость цели.

Бенджамин Дисрэли

1804-1881, британский государственный деятель, премьер- министр

Грамматические трансформации при переводе:

дословный перевод

  1. To succeed… you need to find something to hold on to, something to motivate you, something to inspire you.

Tony Dorsett

1954, American Football Player

Чтобы преуспеть, нужно найти что-нибудь, на чем можно сконцентрироваться, что-то, что будет вести и вдохновлять вас.

Тони Дорсетт

1954г., американский футболист

Лексические трансформации при переводе:

Опущение:

you

Добавление:

на чем

Грамматические трансформации при переводе:

Объединение предложений:

something to motivate you, something to inspire you

  1. If A equals success, then the formula is A equals X plus Y and Z, with X being work, Y play, and Z keeping your mouth shut.

Albert Einstein

1879-1955, German-born American Physicist

Если А равна успеху, то формула такова А =х+у+з ,где х - это работа, у - игра, а з - умение держать язык за зубами.

Альберт Эйнштейн

1879-1955гг., американский физик,

уроженец Германии

Лексические трансформации при переводе:

Конкретизация:

and заменяем на «+»

Адаптация:

keeping your mouth shut –

держать язык за зубами

  1. The real winners are not those at the top but those who have come the farthest over the toughest roads. Your victory may never make the headlines. But you will know about it, and that's what counts.

Ernest A. Fitzgerald,

American Minister

Настоящие победители - это не те, кто на вершине, а те кто прошел самые длинные и сложные дороги. Ваша победа может никогда не попасть на первые полосы газет. Но вы непременно будете знать это, и это имеет значение.

Эрнест А. Фитжеральд,

американский министр

Лексические трансформации при переводе:

Добавление:

самые, непременно

Переосмысление:

that’s what counts - это имеет значение

  1. You will find the key to success under the alarm clock.

Benjamin Franklin

1706-1790, American Scientist,

Publisher, Diplomat

Ключ к успеху скрыт в звоне будильника.

Бенжамин Франклин

1706-1790гг., американский ученый, издатель, дипломат

Лексические трансформации при переводе:

Опущение:

you will find

Грамматические трансформации при переводе:

Замена члена предложения:

under – скрыт

  1. The great recipe for success is to work, and always work.

Leon Gambetta

1838-1882, French Republican Statesman, Prime Minister

Рецептом успеха является труд и только труд.

Леон Гамбетта

1838-1882гг., французский республиканский государственный деятель, премьер-министр

Лексические трансформации при переводе:

Опущение:

great

Грамматические трансформации при переводе:

Замена части речи:

always – только

  1. The elevator to success is out of order. You'll have to use the stairs... one step at a time.

Joe Girard

American Sales Trainer, Author, Lecturer

Лифт в здании успеха не работает.

Вам придется воспользоваться лестницей… каждый раз по одной ступеньке.

Джо Джирард

американский тренер по продажам,

автор, лектор

Лексические трансформации при переводе:

Добавление:

в здании, по одной

Опущение:

you’ll have to use

Грамматические трансформации при переводе:

Замена части речи:

out of order – сущ. меняем на глагол

«не работает»

  1. The ladder of success is never crowded at the top.

Napoleon Hill

1883-1970, American Speaker, Motivational Writer, «Think and Grow Rich»

На вершине лестницы к успеху ты никогда не увидишь толпы

Наполеон Хилл

1883-1970гг., американский спикер, мотивационный автор книги

«Думай и богатей»

Лексические трансформации при переводе:

Добавление:

на вершине

Грамматические трансформации при переводе:

Замена члена предложения:

is never crowded at the top –

ты никогда не увидишь толпы

  1. Patience, persistence and perspiration make an unbeatable combination for success.

Napoleon Hill

1883-1970, American Speaker, Motivational Writer, «Think and Grow Rich»

Терпение, настойчивость и труд - беспроигрышная комбинация на пути

к успеху.

Наполеон Хилл

1883-1970гг., американский спикер, мотивационный автор книги

«Думай и богатей»

Лексические трансформации при переводе:

Генерализация:

perspiration - труд

Опущение:

make

  1. Everybody loves success, but they hate successful people.

John McEnroe

1959, American Tennis Player

Все любят успех, но никто не любит успешных людей.

Джон Макенро

1959г., американский теннисный игрок

Лексические трансформации при переводе:

Антонимичный перевод:

hate - не любят

  1. Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful.

Albert Schweitzer

1875-1965, Medical Missionary, Musician,

and Philosopher

Успех это не ключ к счастью. Счастье – вот ключ к успеху. Если вам нравится то, что вы делаете, вам будет сопутствовать успех.

Альберт Швайцер

1875-1965гг., медицинский миссионер, музыкант, и философ

Грамматические трансформации при переводе:

Замена части речи:

you will be successful –

вам будет сопутствовать успех

  1. Success is a journey, not a destination..

Ben Sweetland

Успех это путешествие, а не маршрут.

Бен Свитлэнд

Лексические трансформации при переводе:

Компенсация:

destination – маршрут

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5183
Авторов
на СтудИзбе
435
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее