3.ЛекцПравилаСостЗаявки (Лекции по основам изобретательства), страница 5
Описание файла
Файл "3.ЛекцПравилаСостЗаявки" внутри архива находится в папке "Лекции по основам изобретательства". Документ из архива "Лекции по основам изобретательства", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "основы изобретательства" из 10 семестр (2 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МГТУ им. Н.Э.Баумана. Не смотря на прямую связь этого архива с МГТУ им. Н.Э.Баумана, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "лекции и семинары", в предмете "основы изобретательства" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "3.ЛекцПравилаСостЗаявки"
Текст 5 страницы из документа "3.ЛекцПравилаСостЗаявки"
6.5. Написание текста.
Документы печатаются шрифтом черного цвета с обеспечением возможности ознакомления с ними заинтересованных лиц и непосредственного репродуцирования. Тексты описания, формулы изобретения и реферата печатаются через 1,5 интервала с высотой заглавных букв не менее 2,1 мм (без разделения на колонки).
Графические символы, латинские наименования, латинские и греческие буквы, математические и химические формулы или символы могут быть вписаны чернилами, пастой или тушью черного цвета. Не допускается смешанное написание формул в печатном виде и от руки.
6.6. Структурные формулы химических соединений, как правило, представляются на отдельном листе (как и графические материалы) с нумерацией каждой как отдельной фигуры и приведением ссылочных обозначений.
При написании структурных химических формул следует применять общеупотребимые символы элементов и четко указывать связи между элементами и радикалами.
6.7. Математические формулы и символы.
В описании, в формуле изобретения и в реферате могут быть использованы математические выражения (формулы) и символы.
Форма представления математического выражения не регламентируется.
Все буквенные обозначения, имеющиеся в математических формулах, расшифровываются. Разъяснения к формуле следует писать столбиком и после каждой строки ставить точку с запятой. При этом расшифровка буквенных обозначений дается по порядку их применения в формуле.
Математические знаки: >, < , =, +, - и другие используются только в математических формулах, а в тексте их следует писать словами (больше, меньше, равно и т.п.).
Для обозначения интервалов между положительными величинами допускается применение знака "÷" (от и до). В других случаях следует писать словами: "от" и "до".
При процентном выражении величин знак процента (%) ставится после числа. Если величин несколько, то знак процента ставится перед их перечислением и отделяется от них двоеточием.
Перенос в математических формулах допускается только по знаку.
6.8. Графические изображения.
(1) Графические изображения (чертежи, схемы, графики, рисунки и т.п.) выполняются черными нестираемыми четкими линиями одинаковой толщины по всей длине, без растушевки и раскрашивания.
(2) Масштаб и четкость изображения выбираются такими, чтобы при фотографическом репродуцировании с линейным уменьшением размеров до 2/3 можно было различить все детали.
(3) Цифры и буквы не следует помещать в скобки, кружки и кавычки. Высота цифр и букв выбирается не менее 3,2 мм. Цифровые и буквенные обозначения выполняются четкими, толщина их линий соответствует толщине линий изображения.
(4) Каждое графическое изображение независимо от его вида нумеруется арабскими цифрами как фигура (фиг.1, фиг.2 и т.д.) в порядке единой нумерации, в соответствии с очередностью упоминания их в тексте описания. Если описание поясняется одной фигурой, то она не нумеруется.
(5) На одном листе может быть расположено несколько фигур, при этом они четко отграничиваются друг от друга. Если фигуры, расположенные на двух и более листах, представляют части единой фигуры, они размещаются так, чтобы эта фигура могла быть скомпонована без пропуска какой-либо части любой из фигур, изображенных на разных листах.
Отдельные фигуры располагаются на листе или листах так, чтобы листы были максимально насыщенными и изображение можно было читать при вертикальном расположении длинных сторон листа.
(6) Чертежи выполняются по правилам изготовления технических чертежей.
(7) Предпочтительным является использование на чертеже прямоугольных (ортогональных) проекций (в различных видах, разрезах и сечениях); допускается также использование аксонометрической проекции.
(8) Разрезы выполняются наклонной штриховкой, которая не препятствует ясному чтению ссылочных обозначений и основных линий.
(9) Каждый элемент на чертеже выполняется пропорционально всем другим элементам за исключением случаев, когда для четкого изображения элемента необходимо различие пропорций.
(10) Чертежи выполняются без каких-либо надписей, за исключением необходимых слов, таких как "вода", "пар", "открыто", "закрыто", "А - А" (для обозначения разреза) и т.п.
(11) Размеры на чертеже не указываются. При необходимости они приводятся в описании.
(12) Изображенные на чертеже элементы обозначаются арабскими цифрами в соответствии с описанием изобретения.
Одни и те же элементы, представленные на нескольких фигурах, обозначаются одной и той же цифрой. Не следует обозначать различные элементы, представленные на различных фигурах, одинаковой цифрой. Обозначения, не упомянутые в описании, не проставляются в чертежах.
(13) Если графическое изображение представляется в виде схемы, то при ее выполнении применяются стандартизованные условные графические обозначения.
Допускается на схеме одного вида изображать отдельные элементы схем другого вида (например, на электрической схеме - элементы кинематических и гидравлических схем).
Если схема представлена в виде прямоугольников в качестве графических обозначений элементов, то кроме цифрового обозначения непосредственно в прямоугольник вписывается и наименование элемента. Если размеры графического изображения элемента не позволяют этого сделать, наименование элемента допускается указывать на выносной линии (при необходимости, в виде подрисуночной надписи, помещенной в поле схемы).
(14) Рисунок выполняется настолько четким, чтобы его можно было непосредственно репродуцировать.
(15) Чертежи, схемы, рисунки не приводятся в описании и формуле изобретения.
6.9. Библиографические данные.
Библиографические данные источников информации указываются таким образом, чтобы источник информации мог быть по ним обнаружен.
Копия перечня последовательностей в машиночитаемой форме, позволяющая осуществить ее распечатку, должна размещаться в одном файле, предпочтительно на одной дискете. Данные, записанные на дискете, подготавливаются с использованием кодовых страниц 1251 для Windows или 866 для MS DOS (предпочтительно с помощью текстового редактора версии не ниже Word 6 для Windows).
Сжатие файла допустимо при условии, что сжатый файл представлен в виде самораспаковывающегося архива.
Дискета должна иметь прикрепленный к ней постоянным образом ярлык, на котором напечатаны или написаны от руки печатными буквами имя заявителя, название изобретения, дата, на которую произведена запись, названия операционной системы и текстового редактора, с помощью которого создан файл.
24. Международная заявка
24.2. Подача международной заявки.
(1) Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности является компетентным получающим ведомством в отношении международной заявки на изобретение (далее - международная заявка), если, по крайней мере, один из ее заявителей является гражданином Российской Федерации или лицом, проживающим или имеющим местонахождение в Российской Федерации.
.(2) Международная заявка подается в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности на русском или английском языках.
(3) Международная заявка подается в трех экземплярах, каждый из которых должен быть пригоден для прямого репродуцирования.
Если международная заявка подана в меньшем количестве экземпляров, в соответствии с правилом 21.1(с) Инструкции по просьбе заявителя требуемое количество копий международной заявки может быть изготовлено получающим ведомством при условии уплаты заявителем установленного тарифа.
(4) Заявление международной заявки подается на специальном бланке или в виде компьютерной распечатки.
Если международная заявка оформлена с использованием программного обеспечения PCT-EASY, к международной заявке на бумажном носителе прилагается машиночитаемый носитель, содержащий заявление в формате PCT-EASY и реферат в формате txt.
(5) В международной заявке, содержащей раскрытие последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот, перечень последовательностей, удовлетворяющий требованию стандарта ВОИС ST.25, представляется в виде отдельной части описания к этой заявке.
(6) Международная заявка на изобретение, созданное в Российской Федерации, может быть подана при соблюдении какого-либо из условий:
- до подачи международной заявки была подана в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности соответствующая заявка на выдачу патента Российской Федерации на изобретение или полезную модель (далее - национальная заявка);
- до подачи международной заявки была подана через федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности соответствующая заявка на выдачу евразийского патента;
- в заявлении международной заявки указана Российской Федерация в качестве государства, в котором заявитель намерен получить патент, либо указан евразийский патент, если заявитель намерен получить евразийский патент.
(7) Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности проверяет международную заявку на соответствие требованиям статьи 11(1) и статьи 14 РСТ. По международной заявке, прошедшей проверку с положительным результатом, устанавливается дата ее международной подачи.
24.3. Пересылка международной заявки.
(1) Регистрационный экземпляр международной заявки, по которой установлена дата международной подачи, федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности пересылает в Международное бюро ВОИС.
(2) Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности пересылает регистрационный экземпляр после получения международной заявки, если до ее подачи была подана евразийская заявка либо национальная заявка при условии, что международная заявка подана по истечении шести месяцев с даты подачи национальной заявки.
(3) Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности пересылает регистрационный экземпляр международной заявки по истечении шести месяцев соответственно с даты подачи предшествующей национальной заявки, если международная заявка подана ранее срока, указанного в подпункте (2) настоящего пункта Правил, либо с даты получения международной заявки, если она подана с указанием Российской Федерации в качестве государства, в котором заявитель намерен получить патент, либо с указанием евразийского патента.
(5) Экземпляр международной заявки - "копия для поиска" при условии соответствующей уплаты за проведение международного поиска по этой заявке направляется федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности в Международный поисковый орган, указанный в заявлении международной заявки.
24.4. Ведение переписки.
Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности ведет переписку с заявителем на русском языке, а переписка заявителя с федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности ведется на языке публикации международной заявки либо по выбору заявителя на русском или на английском языке.
24.5. Международный поиск.
(1) Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности проводит по международной заявке международный поиск, если в заявлении международной заявки федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности указан в качестве компетентного Международного поискового органа, при условии соответствующей уплаты за проведение международного поиска.
(2) Рабочими языками для целей проведения международного поиска являются: русский, английский, испанский, немецкий, французский.
Отчет о международном поиске и любая декларация, сделанная в соответствии со статьей 17(2)(а) РСТ, составляются на том языке, на котором публикуется международная заявка.
(3) Переписка, включая переписку с использованием типовых форм, кроме переписки с Международным бюро ВОИС, осуществляется на языке публикации международной заявки либо по выбору заявителя на русском или на английском языке.
(6) Если отчет о международном поиске, основан на международном поиске, поиске международного типа или ином поиске, ранее проведенном федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности, заявителю частично возмещается сумма, уплаченная в пользу федерального органа исполнительной власти по интеллектуальной собственности как органа, компетентного для проведения международного поиска.
Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности частично возмещает соответствующую сумму по просьбе заявителя при условии указания в заявлении международной заявки о наличии соответствующего предшествующего поиска.
(7) Если Международный поисковый орган устанавливает, что международная заявка не удовлетворяет требованию единства изобретения, заявителю направляется уведомление с предложением осуществить дополнительную уплату за проведение международного поиска, с обоснованием причин, на основании которых заявка признана не соответствующей требованию единства изобретения, установленному Инструкцией. (8) Копии ссылочных документов, процитированных в отчете о международном поиске, Международный поисковый орган направляет заявителю бесплатно вместе с отчетом о поиске.
(2) Рабочими языками для целей проведения международной предварительной экспертизы являются: русский, английский, испанский, немецкий и французский.
(3) Федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности ведет переписку с заявителем, в том числе с использованием типовых форм, на языке публикации международной заявки либо по выбору заявителя на русском или на английском языке.