Дилом_ира (Системно-семантические отношения в специальной лекциске бизнеса)
Описание файла
Файл "Дилом_ира" внутри архива находится в папке "Дипломная работа на тему СИСТЕМНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ БИЗНЕСА". Документ из архива "Системно-семантические отношения в специальной лекциске бизнеса", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "дипломы и вкр" из 12 семестр (4 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "диплом, выпускная квалификационная работа, диссертация магистра" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "Дилом_ира"
Текст из документа "Дилом_ира"
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ
(ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)
ЦЕНТР «ИН-ЯЗ МАИ»
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
на тему
СИСТЕМНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ БИЗНЕСА
Студентки группы 302В
Научный руководитель
Умирова Л.Н.
Работа допускается Работа рекомендуется
к защите к защите
Директор Центра «Ин-яз МАИ» Зам. директора Центра «Ин-яз МАИ»
А.К. Каллиопин _______________ Мирианашвили М.Г. ______________
"____" __________________ 2007 г. "____" __________________ 2007 г.
Москва - 2007
Оглавление
I. Введение……………………………………………………………………… | 3 |
II. Основная часть……………………………………………………………… | 6 |
Глава I. Системность в сфере лексики бизнеса…………………………… | 6 |
Глава II. Наименования теоретических понятий экономической науки... | 10 |
II.1. Явления полисемии…………………………………………….. | 10 |
II.2. Явления синомии………………………………………………. | 12 |
II.3. Явления антонимии…………………………………………….. | 15 |
II.4. Гипо-гиперонимические отношения………………………….. | 17 |
Глава III. Наименование понятий банковско-финансовой сферы………. | 21 |
III.1. Явления полисемии…………………………………………… | 21 |
III.2. Явления синонимии…………………………………………… | 24 |
III.3. Явления антонимии…………………………………………… | 28 |
III.4. Гипо-гиперонимические отношения…………………………. | 30 |
Глава IV. Наименование понятий сферы менеджмента…………………. | 33 |
IV.1. Явления полисемии…………………………………………... | 33 |
IV.2. Явления синонимии………………………………………….. | 35 |
IV.3. Явления антонимии…………………………………………... | 38 |
IV.4. Гипо-гиперонимические отношения………………………... | 40 |
Глава V. Наименование понятий маркетинговой деятельности………... | 44 |
V.1. Явления полисемии…………………………………………… | 45 |
V.2. Явления синонимии…………………………………………… | 48 |
V.3. Явления антонимии…………………………………………… | 51 |
V.4. Гипо-гиперонимические отношения………………………… | 52 |
Глава VI. Наименование понятий внешнеэкономической деятельности | 56 |
VI.1. Явления полисемии………………………………………….. | 57 |
VI.2. Явления синонимии………………………………………….. | 58 |
VI.3. Явления антонимии…………………………………………... | 60 |
VI.4. Гипо-гиперонимические отношения………………………... | 61 |
III. Заключение………………………………………………………………… | 63 |
IV. Список использованной литературы…………………………………….. | 67 |
Введение
Необходимость исследования специальной лексики, обслуживающей определенную профессионально-производственную сферу, неоднократно подчеркивалась многими отечественными и зарубежными лингвистами, так как без изучения научно-технической лексики нельзя признать полным анализ словарного состава общенародного языка.
Исследования в области специальной лексики появляются в начале 20-х гг. прошлого столетия. В это время отечественные лингвисты плодотворно разрабатывают вопросы, связанные с социологическими проблемами языка. В рамках более общей проблемы «язык и общество» возникает интерес к изучению особых, специальных подъязыков, возникновение и формирование которых обусловлено социально-профессиональной дифференциацией общества.
Интенсификацию исследований в области специальной лексики можно наблюдать в 60-70 гг. прошлого столетия одновременно с возникновением нового направления в лингвистике – социолингвистики, занимающейся изучением взаимосвязи социальных факторов и языка. Особый интерес ученых представляет исследование социально-профессионального варианта языка, что было связано, прежде всего, с бурным развитием науки, техники, новых отраслей промышленности, послужившим стимулом к актуализации и активизации употребления специальной лексики.
В настоящее время проблемы формирования и функционирования специальных лексических систем, обслуживающих различные профессионально-производственные отрасли, продолжают привлекать самое пристальное внимание отечественных и зарубежных лингвистов.
Лексика бизнеса современного английского языка представляет собой четкую гетерогенную систему, организованную по принципу лексико-тематических групп, представляющих собой микросистемы.
Исследование лексики бизнеса в аспекте системно-семантической организации с учетом разделения всего словарного состава на терминологию и профессиональную лексику позволяет выявить как общие, так и специфические особенности системной организации данных лексических пластов.
Основная и наиболее характерная черта лексики бизнеса заключается в строгой парадигматическое организации терминологических единиц, что свидетельствует о строгой системности и четкое иерархической организации понятийно-терминологического аппарата сферы бизнеса. Терминосистема бизнеса последовательно членится на все более мелкие микросистемы, подсистемы и терминологические ряды, активно взаимодействующие друг с другом.
Связи терминов в системе и микросистеме обусловлены экстралингвистическими, логико-понятийными отношениями денотатов.
Объектом настоящего дипломного исследования является изучение парадигматических связей и отношений внутри лексики бизнеса, характеризующихся четкой иерархической соподчиненностью понятий по родо-видовому признаку, в котором отражаются выделенные отношения.
Актуальность исследования именно парадигматических отношений, системности в лексике бизнеса определяется тем, что до сих пор не существует специальных работ, посвященных системному изучению данной лексики бизнеса в каком-то одном или нескольких национальных языках.
Научная новизна дипломной работы заключается в том, чтобы показать на основе многочисленных примеров наличие в лексике бизнеса синонимов, антонимов, развитой полисемии и указать, что развитие этих явлений обусловлено различными причинами. Как правило, системно-семантические связи терминов, основанные на единстве экстралингвистических и лингвистических факторов, координируются собственно языковыми средствами.
Цель дипломной работы состоит в том, чтобы выявить особенности системной организации лексики бизнеса и осознать основной процесс ее развития.
Поставленная в работе цель требует решения следующих задач:
-
Определить понятие системности в лексике бизнеса.
-
Показать состояние лексики как системы, для чего определяется состав и особенности функционирования данного лексического пласта в области устной и письменной профессиональной коммуникации.
-
Определить особенности парадигматической организации лексики бизнеса с учетом ее разграничения на терминологический и профессиональный слои путем выявления лексико-семантических отношений в пределах выделенных на экстралингвистической, лексико-понятийной основе лексико-тематических групп.
Материалом исследования послужили лексические единицы, отобранные из толковых и двуязычных лексикографических источников, изданных в России и за рубежом. Критерием отбора послужила предметно-понятийная отнесенность этих лексических единиц к рассматриваемой профессиональной отрасли.
При решении поставленных задач в основном применялся описательный метод, так как специфика лексики бизнеса заключается в строгой парадигматической организации входящих в ее состав единиц, построенных по принципу лексико-тематических групп. В пределах выделенных групп наблюдаются все основные лексико-семантические процессы общеязыкового характера (развитие полисемии, синонимии, антонимии), обладающие, тем не менее, рядом специфических свойств.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что ее выводы и результаты могут быть использованы в дальнейшем уточнении отдельных положений лексикологии о закономерностях развития общей системы национального языка.
Практическая ценность исследования состоит в том, что фактический материал исследования может оказать неоценимую помощь в процессе преподавания английского языка для специальных целей переводческого характера.
Основная часть
Глава I. Системность в сфере лексики бизнеса
В настоящее время стало общепризнанным, что ядро специальной лексики – терминология – представляет собой системную организацию. Д.С. Лотте писал: «Терминология любой отрасли техники или технической дисциплины представляет собой не произвольную совокупность отдельных слов (сочетаний, кодовых знаков), а определенную терминологическую систему» [1:18]. Системность терминологии обусловлена как языковыми, так и внеязыковыми факторами, что согласуется с двойственной природой термина как языкового знака. Соотнесенность специальной лексики с общеязыковой системой, в которую она входит как составная часть, проявляется в функционировании терминов по общеязыковым законам, действие которых в пределах системы особым образом регламентировано.
Другая обусловленность терминов – экстралингвистическая, она определяется строгой зависимостью терминологии от понятийной системы определенной научной сферы. Каждый термин занимает точно определенное место в системе терминов, которое зависит от места соответствующего понятия в общей системе научных понятий. Как справедливо замечает А.А. Реформатский, «терминология как совокупность слов – это «заслуга двух хозяев»: системы лексики и системы научных понятий» [2:122].
Учитывая предпринятое в настоящей работе разграничение лексики бизнеса (ЛБ) на терминологический и профессиональный слои, мы предпринимаем попытку рассмотреть сложившуюся оппозицию в аспекте системно-семантической организации с целью выявления в стилистически различных слоях как общие, так и специфические особенности парадигматических отношений, являющихся, как известно, наиболее существенным показателем системности на лексическом уровне.
Использование системного подхода в научном исследовании специального словарного состава предполагает определение концепции системы и выделение системных признаков. Из множества существующих определений нами принимается следующее: система – это «совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое» (3 : 93). Такое понимание системы предполагает рассмотрение специального словарного состава не только как целостного системного образования – как целого, но и на уровне отдельных элементов (частей) этого целого.