186994 (Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков)), страница 3

2016-08-02СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "языковедение" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "языкознание, филология" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "186994"

Текст 3 страницы из документа "186994"

В устной форме делового дискурса (в переговорах, деловых телефонных разговорах, деятельности в сфере продаж, рекламной деятельности компаний и т.д.), наблюдается достаточно частое использование как немаркированных клишированных фраз (Please feel free to contact us any time you need. - Пожалуйста, обращайтесь к нам в любое время, если надо. Does that fit in with your objectives? – Соответствует ли это Вашим целям?), так и стилистически маркированных лексических единиц, в том числе метафорических, идиоматических выражений (In answering the question ‘How do you make globalisation work?’, Percy Barnevik describes the ‘global glue’ that keeps the many different people in ABB together [Pickford, Crowe 20002]. - Отвечая на вопрос «Как вы добиваетесь того, чтобы глобализация давала хорошие результаты?», Перси Барневик описывает так называемый «глобальный клей», который крепко соединяет в компании ABB совершенно разных людей [перевод наш – В.П.]. So what we tried to do was flatten the organization, break down the vertical wall, so that an organization can learn, and organization can be quick [Pickford, Crowe 20002]. - Итак, то, что мы старались сделать, так это выровнять организацию, т.е. разбить существующую стену вертикальных (подчинительных) отношений, чтобы работники организации могли усвоить новое, а сама организация стала мобильной [перевод наш – В.П.].).

Много идиоматических и метафорических выражений находим в журнальных и газетных статьях, рассказывающих о деловом мире, жизни и деятельности принадлежащих этому миру людей, в реально звучащей речи деловых людей. В качестве подтверждения в работе приведены и проанализированы некоторые примеры, взятые из деловой документации, из интервью с бизнесменами и статей (журналов Time, Newsweek):

While admitting that business activity was teetering on the edge, he insisted it still had not reached “a cumulative unwinding” – Greenspan gobbledygook for a serious recession [Newsweek 1990: 40]. – Допуская тот факт, что деловая активность буквально балансирует на краю, Гринспэн настаивал, что она ещё не достигла серьёзного спада; говоря о спаде, Гринспэн использовал своё излюбленное выражение «кумулятивное (совокупное, многократное) раскручивание» [перевод наш – В.П.].

В художественной литературе, описывающей мир бизнеса, ФЕ используются для более эмоционального воздействия на читателя, для придания большего колорита персонажам, для образной характеристики их мнений и поступков. Сравним примеры из «Трилогии желания» Т. Драйзера и других художественных произведений, показывающих деловой мир:

He was sure that when it came to the necessity of annexing his property the North and West Chicago Street Railways would be obliged to pay through the nose [Dreiser “The Titan”: 274]. - Он не сомневался в том, что когда туннель приблизится к его владениям, компания вынуждена будет отвалить ему за его участок столько звонкой монеты, сколько он пожелает [Пер. В. Курелла, Т. Озерской].

The result was a wholesale cancellation of contracts, or maybe just a refusal to renew contracts that had expired. In some cases the butter-and-egg men were right; in others they were wrong [Lardner “Shut Up, He Explained”, “Over the Waves”]. – В результате того, что звёздам переплатили много денег, перестали заключать новые контракты и, кажется, продлевать старые. В одних случаях лица, финансирующие постановки, были правы, а в других – нет [АРФС].

I’ve never known anyone to take his job so seriously as Arthur. Keeps us all on our toes [Cusack “Southern Steel”: ch. XVII]. – Я никогда не видел человека, который бы относился к своей работе так серьёзно как Артур. Не даёт нам ни отдыха, ни срока [АРФС].

Язык деловой коммуникации не предполагает наличия эмоциональной лексики. Принято считать, что язык делового общения буквален, а не метафоричен, что деловые люди, общаясь между собой, не используют идиоматические выражения, фразеологические обороты и другие выразительные средства языка. И, тем не менее, не существует безэмоционального общения, актирование эмоции «вуалируется» идиоматичностью речи. Идиоматичность речи в этом плане предполагает «осложненность способа выражения содержания – осложненность не в смысле максимального усложнения языковых форм как таковых, а «концентрированности» выражения и сложности понимания» [Баранов, Добровольский 1996: 51]. Образность речи субъекта, желающего косвенно выразить свои чувства, заставляет адресата думать логически, больше размышлять, чтобы понять смысл произнесённого. В речи деловых партнёров обнаруживается имплицитная информация, которую адресант часто заключает в общеизвестном метафорическом высказывании.

Отличительной и значимой особенностью метафоры является её способность формировать и вербализовать новые понятия в тех подсистемах языка, где установка на образность не является ведущей, в том числе в деловом дискурсе. В этом качестве метафору можно назвать концептуальной, т.е. создающей концепты – вербализованные понятия.

Так, в сфере делового английского языка (биржевые сделки) при вербализации новых понятий появились и узуально закрепились лексические единицы, представляющие собой зооморфные метафоры: bear («медведь» - дилер, играющий на бирже на понижение) и bull («бык» - дилер на бирже, играющий на повышение). На основе данных концептуальных метафор возник ряд фразеологических единиц: bear raid / bear campaign – «налёт медведей»: активная продажа ценных бумаг (или товаров) определённого вида с целью сбивания их цен и последующей покупки на более выгодных условиях, bear rumors – тревожные слухи (на бирже), bull account – обязательства брокера по ценным бумагам при игре на повышение (на бирже), bull-bull – поддержание высоких цен на бирже. Подобные ФЕ используются как в устной деловой речи, так и в письменной.

В ракурсе когнитивной лингвистики необходимо отметить наличие тенденции, связанной с метафоризацией деловой речи. В языке деловой коммуникации можно отметить ряд концептуальных метафор. Так, понимание деловой активности как у англоговорящего, так и русскоязычного бизнесмена практически идентично: и тот, и другой использует в контексте ведения бизнеса лексические обороты армейской или военной тематики, что позволяет сделать вывод об использовании ими метафорической модели «война». Например: ФЕ battle of the brands – конкуренция существующих на рынке торговых марок; bury the hatchet – «зарыть топор», заключить мир; (be) under arms – под ружьём, в боевой готовности и т.д. Происходит подобное в силу того, что в современном бизнесе чаще всего представитель другой стороны как конкурент ассоциируется с противником, с которым надо всегда быть начеку, чтобы он не застал врасплох, выстраивать стратегию, придерживаться определённой тактики и т.д.

В деловом дискурсе существуют ориентационные метафоры, связанные с пространственными понятиями и отношениями. Например: сlimb to the top of the career ladder – высоко подняться по служебной лестнице; be at the very bottom of the career ladder – занимать низшее положение служебной иерархии. Подробное исследование метафорики англоязычного и русскоязычного делового дискурса представляется актуальным для дальнейших исследований.

В Заключении диссертационной работы подводятся итоги проведённого исследования и рассматриваются некоторые перспективы дальнейшего изучения фразеологизмов, использующихся в англоязычном и русскоязычном деловом дискурсе.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Пономаренко В.А. Некоторые аспекты обучения студентов ведению деловой корреспонденции на английском языке// Материалы научно-практической конференции Краснодарского филиала Российского государственного торгово-экономического университета «Экономические и правовые проблемы развития и регулирования рыночных отношений в России». Краснодар: КФ РГТЭУ, 2003. – С. 358-361.

2. Пономаренко В.А. Практические рекомендации по обучению ведению деловых бесед и переговоров с зарубежными партнерами (на материале английского языка)// Материалы научно-практической конференции Краснодарского филиала Российского государственного торгово-экономического университета «Экономические и правовые проблемы развития и регулирования рыночных отношений в России». Краснодар: КФ РГТЭУ, 2003. – С. 468-472 (в соавт. с Ю.Н. Фоменко).

3. Пономаренко В.А. Семантическая «свобода» использования устойчивых сочетаний в деловой лексике английского языка// Научно-теоретический и практический журнал «СинтеЗ» Кубанского отделения Российского философского общества при РАН. Философия. Право. Экономика. Краснодар: СинтеЗ, 2003. №2 (3) – С. 77-79.

4. Пономаренко В.А. Национальная специфика семантики фразеологических единиц языка// Научно-теоретический и практический журнал «Синтез» Кубанского отделения Российского философского общества при РАН. Философия. Право. Экономика. Краснодар: СинтеЗ, 2004. 1 (4) – С. 62-65.

5. Пономаренко В.А. Фразеологические единицы как зеркало культуры// Лингвистическая организация дискурса: функциональные и содержательные аспекты: Межвуз. сб. трудов молодых учёных. Вып. 2. – Краснодар: КубГУ, 2005. – С. 154-160.

6. Пономаренко В.А. Дискурс: французская лингвистическая школа// Материалы международной лингвистической конференции «Язык и дискурс в современном мире» (Майкоп, 19-20 мая 2005г.): В 2 ч. Ч. 2 – Майкоп: Изд-во АГУ, 2005. – С. 121-126.

7. Пономаренко В.А. Проблематика дискурса в контекстуально-прагматическом ракурсе// Сб. научных трудов Краснодарского филиала Российского государственного торгово-экономического университета. Вып. 1. – Краснодар: КФ РГТЭУ, 2005. – С. 191-199.

8. Пономаренко В.А. Метафора в деловом дискурсе// Лингвистические основы межкультурной коммуникации: Сб. материалов междунар. научной конференции 1-2 декабря 2005г. – Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет, 2005. – С. 289-291.

9. Пономаренко В.А. Полевый подход к изучению фразеологических единиц в английском языке деловой коммуникации// III Международные Бодуэновские чтения «И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания» (Казань, 23-25 мая 2006 г.): Труды и материалы: в 2 т. – Казань: Казан. гос. ун-т, 2006. –Т. 2. – С. 228-230.

10. Пономаренко В.А. Прагматический аспект фразеологизмов бизнес-коммуникации// Экологический вестник научных центров ЧЭС. Краснодар: КубГУ, 2006. – С. 38-40.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.kubsu.ru

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5224
Авторов
на СтудИзбе
428
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее