114883 (Ценностные аспекты межкультурной коммуникации, как фактор консолидации современного общества в процессе изучения иностранных языков в ВУЗе), страница 2

2016-08-02СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Ценностные аспекты межкультурной коммуникации, как фактор консолидации современного общества в процессе изучения иностранных языков в ВУЗе", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из 6 семестр, которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "педагогика" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "114883"

Текст 2 страницы из документа "114883"

а) содержательную – комплекс языковых знаний и умений лингвистического, профессионального, социально-культурного, коммуникативного характера, состоящих из 4-х модулей;

б) технологическую – требования к педагогу вуза, Обеспечивающие достижение поставленной цели, модель дидактической деятельности;

в) организационно-исполнительскую – педагогические условия и этапы процесса развития у студентов иноязычной профессиональной и социально-культурной коммуникации;

г) оценочно-результативную - уровни, критерии, показатели, диагностические методики.

Исследования, проведенные среди студентов, показали интересные факты формирования внутреннего мира человека. Это не механическое восприятие и усвоение внешних воздействий на кругозор учащихся. Мы учли при исследовании физиологические особенности, происхождение, темперамент, скорость реакции, способности, диалектику внешнего и внутреннего, психического и социального. И пришли к такому выводу: сопоставляя соотношение личности и культуры невозможно понять генезис, становление личности в отрыве от культуры социальной общности и, в конечном итоге, нации. В начале эксперимента студенты ответили на вопрос: Правильно ли Вы идете по пути межкультурного общения, изучая только нашу культуру? ответили 73% студентов, что их путь общения единственно правильный путь общения. После проведенных мероприятий через 4 месяца на вопрос ответили около 54% студентов, что, они знают и другие пути общения между народами. Но их путь развития межкультурного общения – единственно правильный путь. Спустя год, задавая тот же вопрос, мы получили ответ, (около 67% респондентов): что совместный путь преодоления трудностей и различий в межкультурной коммуникации будет правильным путем. А четвертый этап опроса дал результат, что 87% респондентов указали на совместный путь развития межкультурной коммуникации. Но этим успокаиваться не следует. Это очень трудный путь преодоления различий в культурах и приход в аккультурацию. Аккультурация - это процесс усвоения личностью, выросшей в культуре А, элементов культуры Б. Мы пришли к синергетическому пути становления личности студента в привитии навыков межкультурной коммуникации. Желая понять внутренний мир русского или англичанина, следует изучить русскую и английскую культуру. Итак, мы не только преподаем язык, а культура страны изучаемого языка также заняла свое достойное место в учебном процессе. Иными словами, мы готовим студентов к целенаправленному обучению, профессиональным терминам, деловой культуре и социально-культурным познаниям.

Например, на втором курсе студенты Института профессионального образования и информационных технологий (ИПОИиТ) БГПУ им. М. Акмуллы работают над разными ситуациями общения с зарубежным партнером в стране изучаемого языка. Преподаватель старается не обращать внимания на ошибки студентов, чтобы не мешать творческому процессу «вхождения в роль». Здесь создаются разные ситуации, где учащиеся играют роль, в основном, менеджеров по своей специальности, инженерами-программистами и.т.д. Тем самым мы «ловим двух зайцев»: развиваем навыки разговорной речи и коммуникативной компетенции по выбранной специальности. Студенты специальности ИСИТ (Информационных систем и технологий) ИПОИиТ в 5-ом семестре провели научно-практическую конференцию под названием «Презентация моей будущей специальности», где состоялся оживленный предметный разговор студентов на английском языке с руководством кафедры, где студенты получили высокую оценку за подготовленное мероприятие и языковую коммуникацию. Студенты умели спонтанно ответить на вопросы профессуры на английском языке и дали исчерпывающие ответы по своим будущим специальностям. Обсуждались разные вопросы; начиная со страноведческих познаний студентов, до отражения реальности языковой картины мира через культурную картину мира. Речь шла о том, что язык как идеальная, объективно существующая структура подчиняет себе, организует восприятие мира его носителями, образует собственный мир человека, как бы накладка на действительный мир. Такие мероприятия «подстегивают» студентов в углубленном изучении иностранного языка, создают языковую и культурную картину мира, и подготавливают основу для последующих ступеней изучения иностранного языка. Следующим этапом после данного мероприятия студенты выбрали более углубленное изучение языка на курсах с преподавателем-американцем Крейг Пигей по программе «Computer English» и в дальнейшем поездку в США на языковую практику. Как они говорят: «себя показать и на людей посмотреть». А ведь неплохая идея, которая уже осуществляется на курсах! Здесь им открывается широкий простор межкультурного общения, которое им привито в нашем вузе.

Потому что в современном мире проблема взаимопонимания между народами остается острой, поэтому очень важно преодолевать барьеры при столкновении разных культур, которые обусловлены разными историческими, политическими, культурными различиями. Повысить роль иностранного языка необходимо не только как источника знаний о странах изучаемого языка, но и как источник знаний о своей стране. Нельзя забывать и об ущербности и опасности одностороннего увлечения культурой страны только изучаемого языка. Это может привести к самоотречению студентов от родной культуры, их моральному ущемлению и самоунижению, недооценке родной культуры, формированию у молодежи комплекса неполноценности. Чтобы английский язык действительно стал средством межкультурного общения, необходимо дополнять содержание учебного курса национально-региональным компонентом. Практически к каждой теме страноведческого материала по стране изучаемого языка, будь то Великобритания или США, Австралия или Канада, можно и нужно подобрать материал о России и о Башкортостане. Например, при изучении темы “Customs and Traditions of English speaking countries” мы используем материал о национальных праздниках в нашей республике. Широко освещаем тему дня Республики, дня принятия Конституции Республики Башкортостан, об Ураза байрам, о Курбан байрам и о дней культур разных народов: день башкирской культуры, татарской культуры, Всемирный курултай башкир, татар, канаш чувашей, дни украинской, еврейской культуры, и.т.д. При прохождении темы “Museums and Art Galleries of London” мы посещаем различные музеи в Уфе, например музей имени Нестерова, музей современного искусства и другие и в сравнении изучаем искусство разных народов мира. Здесь можно найти точки соприкосновения тем в искусстве. Мы изучаем искусство Мери Кассат, известного американского художника-импрессиониста 19-го века; как она создала шедевры картин по теме материнства и детства; Уилиам Хоггарт, английского художника-моралиста 18-го века, который создавал «разговорные картинки» и гравюры из «моральных серий», где люди для Хоггарта - актеры, а картины – сцена. Тут мы изучаем для сравнения произведения искусств наших башкирских художников как В. Ханнанов, Р. Нурмухаметов, Р. Латфуллин и других. Таким образом, мы объединяем национально-региональный компонент с мировым искусством и внедряем в сознание студентов аксиологические компоненты в многокультурной среде. Мы изучаем не только искусство, но и историю, культуру, литературу, традиции и обычаи народов в англоязычных странах в сравнении с традициями и обычаями русского, башкирского народов и народов, населяющих Россию и Башкортостан.

Любому культурному человеку в современном мире необходимо знать свой родной, государственный и хотя бы один иностранный язык в совершенстве. Не случайно 21 век объявлен организацией ЮНЕСКО веком полиглотов. Английский язык является в наше время одним их наиболее распространенных международных языков. Он является языком Организации Объединенных Наций и Евросоюза, язык международных авиалиний и космоса, язык компьютерных технологий и туризма. Изучающие иностранный язык обычно стремятся, прежде всего, овладеть языком, способом участия в коммуникации. Однако, усваивая язык, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком. Передовые лингвисты и преподаватели иностранных языков исходили и исходят из принципа неразрывной связи языка и культуры. «В языке одухотворяется весь народ и вся Родина; в нем претворяются творческой силой народного духа в мысль и звук небо отчизны, ее воздух, физические явления, ее климат, ее поля, горы и долины, ее леса и реки, ее бури и грозы… Но в светлых, прозрачных глубинах народного языка отражается не одна природа родной отчизны, но и вся история духовной жизни народа» - так писал соответственно своей эпохе К. Д. Ушинский.(5).

Такое сопоставительное рассмотрение различных культур призвано существенно обогащать содержание учебных дисциплин и в конечном итоге способствовать формированию личности, сочетающей гордость за свою родную культуру, уважительное отношение, и интерес к изучаемой культуре. Для этого необходимо творчески подходить к работе и уметь «выйти» из тисков рабочих планов и программ.



Использованная литература

  1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового завета. Издание Московской патриархии. Москва. 1989. С 10,23-11,32.

  2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г.. Язык и культура. Москва «Русский язык» 1990.С 34.

  3. Каримов М.С. «Долгое долгое детство» Драма. 1991г. Уфа. Издательство «Китап» с.103.

4. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Издательство Московского университета М., 2004. С.17. (348с.).

5. Ушинский К.Д.. Избранные педагогические сочинения. М., 1945. С 35.

6. Hall E. The Silent Language. N.Y., 1959.

7. Trager G., Hall E., Culture and Communication; A Model and an Analysis// Explorations and Communication. 1994. №3.

3

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее