RefLang (Особенности формирования и возникновения русских идиом)

2016-08-02СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Особенности формирования и возникновения русских идиом", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "языковедение" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "языковедение" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "RefLang"

Текст из документа "RefLang"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОТКРЫТЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Филологический факультет

(вечернее отделение)

КУРСОВАЯ РАБОТА

ПРЕДМЕТ: «ЯЗЫКОЗНАНИЕ»

ТЕМА: «ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ\ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РУССКИХ ИДИОМ»

Студентка:.

Преподаватель: К.ф.н. Феоктистова А.Б.

Москва, 2000

ПЛАН

Вступление

  1. Идиома как термин

  2. Фразеологизм как единица языка. Различные позиции

Особенности формирования \ возникновения русских идиом

1.Разделение фразеологизмов на типы по степени семантической слитности их компонентов

1.1.Фразеологические сочетания

1.2.Фразеологические сращения

1.3.Фразеологические выражения

1.4.Фразеологические единства

2.Особенности формирования русских идиом

    1. «Хлопот полон рот»

    2. «Сказка про белого бычка»

    3. «Сидя на санях»

    4. Идиома, ее суть

Роль религии в образовании фразеологизмов и в развитии языка в целом. Русские новозаветизмы.

Заключение

ИДИОМА как термин

Оказывается, идиотизмами раньше называли идиомы. Позднее этот термин показался неприличным, и его заменили другим. В устаревшем названии неразложимых сочетаний слов нет никакого намека на то, что многочисленные выражения типа ничтоже сумняшеся, ни в зуб ногой, с боку припека, бить баклуши придуманы людьми, умственно неполноценными. Просто это неудачная передача греческого слова с корнем idios (что значит –свой, собственный- ), в греческой же форме idiotes индивидуальная особенность чего-то, в данном случае речи. Заменили его тоже греческим словом idioma, что значит то же самое: своеобразное выражение речи. Такое колебание между словами идиотизм и идиома только один из примеров того, что и термины, самые точные и определенные слова нашего языка, устанавливаются не сразу, а как бы постепенно подбираются, подчищаются, подлаживаются. Подобных идиом, которые иногда называются другим иностранным словом -–фразеологизм, в нашей речи очень много.

ФРАЗЕОЛОГИЗМ как единица языка.

Различные позиции

Что же такое фразеологизм? Одно из направлений

в русской фразеологии исходит из того, что фразеологизм – это не словосочетание (ни по форме, ни по содержанию), это единица языка, которая состоит не из слов. Объектом фразеологии являются выражения, которые лишь генетически суть словосочетания. “Они разложимы лишь этимологически, то есть вне системы современного языка, в историческом плане”. Эти выражения противопоставляются словосочетаниям, не омонимичными, так как качественно отличаются от них. Основным в изучении фразеологизма делается не смысловая и формальная характеристика компонентов, его образующих, и не связей между компонентами, а самого фразеологизма в целом, как единицы языка, имеющей определённую форму, содержание и особенности употребления в речи. Состав фразеологии образуется из категориально однотипных единиц. История и этимология каждого фразеологизма изучается в не прямолинейной зависимости от неких “универсальных” схем переосмысления словосочетаний, от степени семантической слитности компонентов и от степени десемантизации слов в словосочетаниях. Основные положения этого направления рассматриваются А.И.Молотковым в вводной статье к “Фразеологическому словарю русского языка”, в его книге “Основы фразеологии русского языка” и других работах.

Существует позиция Н.М. Шанского, высказанная в ряде его работ:

Фразеологизм, фразеологическая единица, - общее название семантически несвободных сочетаний слов, которые не производятся в речи (как сходные с ними по форме синтаксические структуры – словосочетания или предложения), а воспроизводятся в ней в социально закрепленном за ними устойчивом соотношении смыслового содержания и определенного лексико-грамматического состава. Семантические сдвиги в значениях лексических компонентов, устойчивость и воспроизводимость – взаимосвязанные универсальные и отличительные признаки фразеологизма”.

РАЗДЕЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА ТИПЫ ПО СТЕПЕНИ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СЛИТНОСТИ ИХ КОМПОНЕНТОВ

Структурно-семантические свойства фразеологизмов, различающие их типы, формируются, как правило, в процессе переосмысления исходных сочетаний слов в целом или хотя бы одного из лексических компонентов сочетания.

Если рассмотреть типы таких сочетаний, окажется, что все они представляют собой своеобразную последовательность с точки зрения законченности, отточенности мысли и ее выражения.

Фразеологические сочетания

Рассмотрим сочетания, очень похожие на обычные синтаксические сочетания двух слов. Например: железная лопата – это лопата из железа. А железная дорога? Дорога из железа? Во втором случае это слитное сочетание. Которое обозначает одно понятие. Такие сочетания слов называют __ -фразеологическими сочетаниями.

Фразеологические сращения

Гораздо теснее связаны друг с другом слова во фразеологическом сращении. Это уже не просто сочетание, это именно приросшие друг к другу слова, которые только в сочетании друг с другом и дают определенное значение, особый смысл. Например: намылить голову.

Я намылил голову над тазом.

За это я намылил голову (или шею) кому следует.

В первом случае – обычное свободное сочетание глагола и имени существительного. Любое слово такого сочетания можно заменить другим: Я намылил спину, потом я намылил шею. Или наоборот: Я вымыл голову, я испачкал голову, я поднял голову. А вот во втором предложении такой операции не произведешь, изменится весь смысл. Однако замена по смыслу возможна (намылить голову – сделать выговор), но эмоциональная выразительность утратится.

Фразеологические выражения

Н.М.Шанский выделяет такой тип фразеологизмов, как – фразеологические выражения. Это “устойчивые в своем составе и употреблении фразеологические обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят целиком из слов со свободным значением. От фразеологических сочетаний фразеологические выражения отличаются тем, что в них нет слов с фразеологически связанным значением: Любви все возрасты покорны; Волков бояться – в лес не ходить; оптом и в розницу; всерьез и на долго; процесс пошел; рыночная экономика. Их отличительный признак – воспроизводимость. Фразеологические выражения делятся на номинативные и коммуникативные (соотносимые с частью предложения и с предложением соответственно).

Фразеологические единства

И, наконец, рассмотрим такой тип фразеологизмов, который называют фразеологическими единствами.

Ни один член этих сочетаний не употребляется самостоятельно в том же самом или в аналогичном значении. Ничтоже сумняшеся –не раздумывая - фразеологическое единство, потому что оно состоит из двух форм, теперь утраченных в русском языке. Как бы мы ни употребляли эти слова самостоятельно, отдельно от другого, определенного смысла не получится. Этот тип фразеологизмов и есть собственно идиомы.

ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ РУССКИХ ИДИОМ

Как же рождаются идиомы, каким образом простое сочетание слов превращается в цельную смысловую единицу, неразложимую, воспринимаемую как одно слово?

Рассмотрим этот процесс на простом сочетании:

Хлопот полон рот

Заметим, что мы не говорим просто «забот полон рот», «работы полон рот», а обязательно «хлопот полон рот». Хлопоты – это и есть заботы, всякое беспокойство по поводу этих забот. Хлопоты – это именно постоянная возня по поводу какого-то предпринимаемого дела, связанное с ним беспокойство. Это не одно какое-то дело, большое и значительное, а целая серия действий, которые постоянно повторяются и связаны с разговорами, обсуждениями и, конечно, с препирательствами. Еще недавно одним из значений слова хлопоты было «брань, ссора». Не мудрено и поссориться с кем-нибудь, когда навалится много хлопот.

В других славянских языках и в русских народных говорах имеется слово хлопоты, но произносится оно ,как клопоты. В русских говорах так же есть и глагол «клопотать» –равный нашему литературному хлопотать «исполнять какую-то работу, но при этом суетиться, шуметь». В украинском, болгарском, сербском,. словенском, чешском, польском так же похожие слова с начальным «к» .Таким образом. Русское литературное слово хлопоты стоит довольно одиноко. Хотя оно и встречается в памятниках начиная с ХП века. Замена звука х на к и наоборот обычна в начале русских слов перед согласными р или л. Сравним: крестьянин – христианин, клобук - нахлобучить, крупа-хрупкий. Тем не менее, до ХVI в. употребляли все-таки наиболее древнюю форму нашего корня: клопоты. (Шум и клопот уши наполняет. Сб. 1076 г. князя Святослава).

В древних текстах можно найти разгадку. С начальным х слово впервые встречается в одном из памятников ХП в. В такой фразе: «И се слышаша глас хлопота в пещере от множества бесов». По сочетанию со словом глас («голос») можно думать, что клопот, он же хлопот,- это беспорядочный шум, издаваемый множеством говорящих.

Клопот- это шум голосов. Но он связан с какой-то озабоченностью, волнением. Это ясно и из др. фразеологизма, теперь утраченного, но хорошо известного еще в прошлом веке: «держать в хлопочках» , т.е. оберегать от всего, неприятностей и сомнений.

Исконное значение этого слова, пожалуй, прекрасно демонстрирует курица-наседка, которая кудахчет над своими цыплятами. Итак, хлопоты – это «устройство дел и преодоление трудностей посредством кудахтанья».

С этим же словом связаны и другие, родственные ему, например, слово клепать «бить, ковать», от которого произошло наше слово поклеп.

«Ссор полон рот», «шума полон рот» – исконное значение нашего сочетания? Возможно…

В сборнике ХУП века сохранилась полная форма нашего высказывания: «Хлопот полон рот, а перекусить нечево». («Полный рот брани, а не съешь!»)

Все выше сказанное можно перевернуть и посмотреть на нее с другой стороны, т. е. сначала. В самом начале перед нами – обычное предложение, всем понятное, хотя, как и всякое образное выражение, содержит в себе какой-то подтекст.

Далее в языке исчезает или изменяет свое значение какое-то слово. В нашем случае это связано с изменением в значении слова хлопоты. Это приводит, с одной стороны, к некоторому изменению в значении всего сочетания, а с другой стороны – в смысловом отношении обогащаемого, создает метафору, которая из поэтической находки одного человека становится всеобщим достоянием. Это образное выражение – пословица, в которой скрыт намек на очень многие ситуации.

В частном употреблении сочетание утрачивает подробности, сохраняя лишь самые необходимые части, как правило, только начало формулы: «Хлопот полон рот, а перекусить нечего – Хлопот полон рот…» ( а дальше и сам знаешь!).

Особенно непонятным становится первоначальный смысл таких фразеологизмов, если в составе старых сочетаний были какие-нибудь древние грамматические формы. Одну из них мы уже встретили выше: ничтоже сумняшеся – сочетание со старой формой прошедшего времени, которая не сохранилась в русском языке.

Так постепенно от живого предложения (синтаксической единицы) мы дошли до малопонятного, неразложимого сочетания с определенным и всегда одним и тем же значением (лексическая единица). Предложение стало равно слову.

Сказка про белого бычка

Слово сказка еще и в ХУШ в. значило не то, что теперь. Уменьшительный суффикс –«к» - (рыбка, березка) образовывал его от слова сказ.

Сказ – «рассказ, подробное повествование», а сказка – это «короткий рассказ», т.е. отчет. Сжатый результат или резюме какого-то дела, исследования, открытия. И сказ, и сказка всегда рассказ о реальных, действительных событиях. Эти слова связаны с корнем –«каз» , который имел значение «доказательство, обоснование, объяснение». Съказати – «растолковать что-то непонятное, неизвестное, но тем не менее, реально существующее». Сказками, например, сибирские первопроходцы ХУП века называли отчеты о своих походах, ср.: «Скаска Володимира Отласова о земляхъ…» Современное значение это слово получило довольно поздно, к концу ХVП века, и сразу по нескольким причинам.

Иногда говорят: «сказка о белом бычке». А ведь на самом деле сказка не о белом бычке, а для белого бычка.

И это меняет все дело.

Белый же бычок вовсе не представляет собой добродушного теленка. Некоторые считают, что этот поговорочный бычок и бычок из стада только родственники, а не одно и тоже существо. Разберем несколько родственных слов, которые теперь уже родственными не являются.

Бык и бука. Родственники. Бука –от букать, от слова, которое во всех славянских языках значит «мычать, реветь или издавать столь же громкие и неприятные звуки». В русском языке чаще употребляется слово бучать – то же, что и букать. А букой грозили непослушным детям: кто-то кричит, ревет в лесу, страшный, неведомый.

Когда-то у славян был корень –бук- с долгим звуком у. Который мог чередоваться с другими гласными: то с кратким у (и получалось: бук), то с сочетанием оу (получалось: боук)

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5167
Авторов
на СтудИзбе
437
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее