CBRR2929 (Эмоции и язык), страница 5
Описание файла
Документ из архива "Эмоции и язык", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "психология" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "психология" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "CBRR2929"
Текст 5 страницы из документа "CBRR2929"
Многие эмоциональные слова, а междометия в особенности, выражают эмоцию в самом общем виде, даже не указывая на её положительный или отрицательный характер. "Oh" , например, может выражать и радость, и печаль, и многие другие эмоции: Oh, I'm so glad; Oh, I'm so sorry; Oh, how unexpected!
Значительной части междометий присуща четко выраженная эмоциональная окраска, что ограничивает их использование в определенных ситуациях общения. Так, например, бранным междометиям (by Jove, черт возьми) свойственна грубая просторечная окраска.
Кроме отдельных междометий существуют и междометные фразеологические единицы МФЕ, через которые выражаются эмоции. МФЕ не могут сочетаться со словами или сочетаниями слов. Контекстуальная реализация МФЕ происходит путем соотнесенности.
МФЕ свойственны два типа фразеологического значения:
1) Целостное междометное значение МФЕ с константной зависимостью компонентов;
2) Разделительно-целостное значение МФЕ с константно-вариантной зависимостью компонентов.
В результате экспрессивного переосмысления МФЕ превращаются в обобщенные выразители эмоций и волеизъявления, а иногда и того, и другого вместе и утрачивают свои первоначальные предметно-логические значения, то есть значения подобных междометных образований является немотивированным.
МФЕ не обладают ни номинативным, ни коммуникативным значением и образуют особый класс ФЕ с целостным или разделительно-целостным междометными значениями.
Граница между чисто эмоциональными междометиями и эмоционально-оценочными не всегда достаточно отчетлива. Среди МФЕ мы находим оборот "by the Lord Harry" - черт возьми (The Lord Harry - шутливое прозвище дьявола). Этот оборот употребляется для усиления высказывания и часто выражает негодование, возмущение, раздражение. То же можно сказать и о некоторых других МФЕ.
...but damn it all, I insist on your being educated. | ...Но черт подери, я настаиваю, чтобы ты получил образование |
Damn you, don't hold that girl as if she was a sack of potatoes (W.S. Maugham) | Черт вас подери, не держите девушку так, словно это мешок с картофелем. (У.С. Моэм) |
В первом примере функция междометия чисто усилительная, во втором же примере она также выражает раздражение говорящего.
Выводы по первому разделу
Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы:
1) Опыт человечества в познании эмоций закрепляется в языковых единицах. Эмоции универсальны, а структура эмотивной лексики не совпадает в разных языках, имеет национальную специфику. В связи с этим, выделяются универсальные эмотивные смыслы в лексической семантике.
2) Эмотивная лексика тесно связана с оценочной, но для исследования эмотивной лексики избирать оценочные слова нецелесообразно.
3) Основанием единой модели описания всего множества эмотивной лексики может служить сема эмотивности. Она участвует в манифестации эмоций в семантике слова. Занимая разные позиции в семной структуре слова, сема эмотивности может являться главной категориально-лексической или зависимой дифференциальной семой.
4) Полевая организация отдельной эмотивной семемы и полевая организация ЛСПЭ изоморфны. Ядром ЛСПЭ является лексика, содержащая сему эмотивности в ядерной части лексического значения.
5) Эмоциональность выражается на всех уровнях языка словообразовательными, синтаксическими, лексическими средствами, включая фразеологию.
На словообразовательном уровне важное значение имеет понятие производности. Огромным потенциалом обладает лексика и фразеология разговорного стиля.
6) Чувства и эмоции практически невозможно выразить с помощью только одного языкового средства. Обычно эмоциональность в речи выражается совокупностью языковых средств разных уровней.