69777 (Анекдот как специфическое проявление национального характера и культуры (на примере англоязычного этноса))

2016-08-01СтудИзба

Описание файла

Документ из архива "Анекдот как специфическое проявление национального характера и культуры (на примере англоязычного этноса)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культура и искусство" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "культура и искусство" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "69777"

Текст из документа "69777"

Содержание

Введение

1. Прецедентный текст как средство отражения национальной культуры

1.1 Что такое прецедентный текст?

1.2 Семантическая и стилистическая специфика анекдота как прецедентного текста

2. Анекдот как языковое средство отражения культурных ценностей

2.1 Систематизация английских анекдотов по тематическим группам

2.2 Анекдот в культурном пространстве этноса

3. Анализ культурных ценностей англоязычного этноса на материале анекдотов

Заключение

Список использованной литературы


Введение

"В каждой шутке есть доля правды", гласит народная пословица. "Юмор-это особый вид комического, отношение сознания к миру в целом, сочетание внешне комической трактовки с внутренней серьезностью" За смешным выступает мудрое, за ничтожным - возвышенное. Юмор может быть добродушным, жестоким, грубым, печальным, трогательным. А есть юмор "английский", отличный от европейского остроумия, японского утонченного смеха. Национальная энциклопедия Британника признает, что английский юмор-"составляющая часть культуры нации, он сочетает воедино гибкость ума и языковое изящество (Британника: 2002, т23, с153).

Юмор питается национальным колоритом, логикой и специфическими понятиями, которые народ стремится сохранить в своей памяти. Юмор - это метод мышления, Язык хранит культуру народа и передает поколениям в различных формах письменной и устной речи. Культура - "сфера духовной жизни людей, она включает знания, умения, навыки, уровень интеллекта, нравственного и эстетического мировоззрения, способы и формы общения людей." (Советский энциклопедический словарь: 1987, с669). Язык есть "зеркало культуры", в нем отражается не только картина мира, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, мораль система ценностей" (Тер-Минасова: 2000, С134)

Вступая в разговор с иностранцем, речевые партнеры не только обмениваются информацией, сколько проникают в чужой "склад ума", в чужое культурное пространство. Диалог культур (межкультурная коммуникация) предполагает взаимообогащение собеседников опытом всей нации; неправильное восприятие "чужих реалий, понятий, контекстуальных нюансов ведет к "авариям" на этом перекрестке культур. Разница в улыбках это разница культур.

Цель нашей работы - исследование прецедентного текста анекдотов как специфического средства отражения культуры страны.

Объектом нашего исследования является культура Великобритании, а предметом исследования - прецедентные тексты английских анекдотов.

Методом исследования является метод сплошной выборки и метод комплексного анализа английских анекдотов.

Задачи исследования:

рассмотреть анекдоты как средство отражения культурных ценностей англоязычного этноса, как "улыбку культуры".

исследовать специфические характеристики английских анекдотов, их стилистические особенности и семантическую наполненность.

выявить универсальные и национально-специфические культурные ценности, представленные в английских анекдотах.

Материалом исследования являются английские анекдоты, выбранные методом сплошной выборки из сборников "English humour" (Москва. 1996), "Laugh" (Ленинград, 1978), "Language and humour" (Киев, 1990), а также Интернет-сайтов www yahoo.com jokes (всего 300 текстов)


1. Прецедентный текст как средство отражения национальной культуры

1.1 Что такое прецедентный текст?

В каждой культуре существуют собственные правила ведения разговора, собственные стереотипы и универсальные концепты; язык-это путь, по которому мы проникаем в менталитет нации. "Язык - мощное общественное оружие, формирующее поток в этнос, образующий нацию." (Тер-Минасова: 2000, с15) Усваивая иностранный язык, мы одновременно проникаем в чужую культуру впитываем в себя те культурные ценности, что отразились и закрепились в языке.

Современная лингвокультурология та наука, что описывает и исследует "культурное пространство сквозь призму языка и …культурный фон" И если язык "есть то, как думают, то культура - это, что общество делает и думает" (Красных: 2002, с22), и если "человек-носитель национальной ментальности" то лингвокультурология изучает его "речевое поведение и речевой этикет" (Масло ва: 2001, с47).

Вслед за С.Г. Тер-Минасовой, М.И. Дубровиным, В.В. Красных и В.А. Масловой мы рассматриваем слово как "перекресток культур" (Тер-Минасова) и "есть основания полагать, что главная причина непонимания - это не различие языков, а различие национальных сознаний коммуникантов" (Красных: 2002, с32).

Кратко и образно передают реалии и стереотипы клише и штампы, т.е. те речевые единицы, которые определяются как прецедентный текст (ПТ) - законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности, предикативная единица, сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу (Красных: 2002, с47). Прецедентный текст обладает исключительностью в нем отражается не случайное событие, а национально-ценный прецедент, тот калейдоскоп чувств, впечатлений и наблюдений, который организован национальным сознанием, воспринимается и репродуцируется в речи индивидуума, а отражает образ жизни и стиль мышления всей нации.

ПТ самодостаточен в речи, но в составе своем может иметь вариативные компоненты. К прецедентным текстам относятся имена, связанные с широко известной ситуацией (Queen Victoria), цитаты, идиомы (Bless You, Tо be or not to be). Это, можно сказать, "предмет, ситуация" вообще, единица памяти, облаченная в национальную одежку и воспроизводимую при удобном случае. Басни, сказки, анекдоты тоже есть прецедентные тексты и существуют в национальном сознании как фрагмент картины мира, как "совокупность практических навыков и идей, характеризующих образ жизни народа" (Тер-Минасова: 2000, с15)

Специфика ПТ заключается в том, что:

он обладает целостностью значения, не складывающегося из суммы его компонентов,

он заключает в себе национально-ценный компонент, не случайное событие, он есть часть национальной памяти (Красных: 2002, с15)

он репродуцируется индивидуально, а отражает образ жизни и стиль мышления всей нации,

заключенный в нем образ мотивирован и легко узнаваем.

Здесь уместна цитата из Британники: "Юмор выживает лишь на национальной почве, даже не знаешь, куда он может завести. (Британника: 2002, т23, с687)

E. g. /Whatever you may say about electrical vacuum cleaners or mechanical mincers, there’s nothing in the house as useful as a husband/


1.2 Семантическая и стилистическая специфика анекдота как прецедентного текста

Принимая анекдот за прецедентный текст, мы имеем в виду и то, что он (анекдот) обладает целостностью формы и содержания. Все анекдоты имеют четкую сюжетную линию: это и рассказ об обычаях, и рецепт счастливой семейной жизни, и предупреждение о коварностях судьбы. Здесь смешиваются исторические факты, события, имена, переосмысливаются знакомые понятия. Однако анекдот - не застывшая фраза, а "живой источник" мудрости, пародия на саму жизнь. Юмор - комментатор жизни, универсальный язык согласия и добра.

E. g. Bill: Do you know why we call our language mother tongue?

Jim: Because father never gets a chance to use it.

В анекдоте есть не только что-то смешное, но и определенная загадка, остроумие основано на игре слов и ассоциативности образов. Жизнь как бы преломляется в кривом зеркале, нелепости кажутся еще смешнее, чем в жизни. Англичане шутят по каждому поводу (прецеденту). Для достижения комического уместен каламбур, смешение реального и выдуманного, многозначность слов, фонетические сдвиги.

E. g. When they were engaged,he talked and she listened, during the honeymoon she talked and he listened. After that they both talked and the neighbours listened.

Что есть анекдот?

Во-первых, "это устный, очень короткий смешной рассказ с неожиданной концовкой" (Литературная энциклопедия школьника: 2003, с118).

Во-вторых, что ценно с культурологической точки зрения, анекдот-это жанр городского фольклора, злободневный рассказ-миниатюра с неожиданной концовкой, своеобразная юмористическая, часто фривольная притча" ("Новый иллюстрированный словарь: 1999, с36).

Налицо все характеристики прецедентного текста: ситуативность, образность, целостность речевой единицы. Поэтому можно сделать вывод: анекдот есть прецедентный текст по форме и по содержанию

E. g. Young lady: Man supposes, but mama disposes.

E. g. Teacher: What is an octopus?

Small boy: An eight-sided cat (octo+pus)

В анекдоте в кратком виде представлены основные морально-этические ценности народа, его "душа", он - источник мудрости, универсальное, популярное средство представлений об окружающем мире и самом человеке, проявление народного остроумия. Характер анекдотов определяется бытом, традициями этноса, особым взглядом на мир, универсальное соседствует с национально-специфическим. Англичане вежливы, тактичны, не всегда говорят то, что думают, и если иностранец не понимает их юмора, это воспринимается за грубость и бестактность. В анекдоте важна не столько идея, сколько форма ее выражения, тонкая, остроумная фраза.

E. g. What’s your new brother’s name,Jane?

I don’t know yet. We can’t understand a word he says

Национальная энциклопедия "Британника" признает существование удивительного разнообразия настроения и умозаключений, вовлеченных в юмор. Но в целом различают 2 вида анекдотов: ситуативный и лингвистический. Первый - это, собственно, и есть анекдот, что "ходит в народе"Второй - лингвистический - основан на игре слов, каламбуре, омонимических путаницах.

E. g. And what would you do in my shoes? - -Polish them.

В каждом из двух условием "живучести" является любовь к родному языку и эстетическое наслаждение от использования этого языка. Оба вида оформлены ситуативно, по случаю (прецедентно), оба устойчивы по форме при многократном предъявлении. Анекдоты выживают во многом благодаря своей обаятельной речевой форме.

Итак, анекдот представляет собой прецедентный текст в силу своей семантической завершенности, стилистической образности и ситуативной ассоциативности.

Этот маленький "культурный сценарий" (Вежбицкая) позволяет сравнивать различные культурные нормы,…помогает аутсайдерам постичь "культурную логику", лежащую в основе чужого речевого поведения" (Вежбицкая: 1999, с725) юмор всегда выражал серьезнейшие, глубинные мысли, затаенные в душе народа. Анекдот как прецедентный текст это ценная речевая единица: национально-специфическая, ситуативно-узнаваемая, контекстуально-обоснованная, ассоциативно-оправданная. Это, действительно, "бессмыслица, что осела в голове" (Маслова)


2. Анекдот как языковое средство отражения культурных ценностей

2.1 Систематизация английских анекдотов по тематическим группам

После того как были рассмотрены теоретические вопросы определения анекдота и его характеристики как прецедентного текста, мы проанализировали около 300 анекдотов, принадлежащих англоязычному этносу и систематизировали их по тематическим группам. Мы опирались на сборники зарубежных лингвистов Дж. Лоусона, Льюиса Копеларда, использовали современные тексты анекдотов, представленных в Интернет-сайтах и составили следующую классификацию:

1. БЫТОВЫЕ АНЕКДОТЫ

Они высмеивают, поучают, смешат по рутинному случаю, это как тост за здравие самой жизни.

E. g. Dad, I dreamt (видел во сне) you gave me more pocket money

Keep it to yourself, son

2. СОЦИАЛЬНЫЕ АНЕКДОТЫ

Зачастую они критикуют, говорят о недостатках. Однако действительность такова, что и домысливать ничего не надо. Здесь есть и хороший вкус, и интеллектуальность.

E. g. I want to teach my son a foreign language.

Professor: Certainly, madam. French, Russian, Italian, Spanish?

Mrs…Which is the most modern?

3. ПОЛИТИЧЕСКИЕ АНЕКДОТЫ освещают то, о чем власти хотят умолчать, а народ и высказывает "вслух и шепотом". На каждое слово правительства народ отвечает своим словом, такие анекдоты недолговечны, но именно они - зеркало общественного сознания.

E. g Mayor: The park is so littered with paper this morning.

Superintendent: No wonder. The Commissioner distributed leaflets, asking people not to throw the paper about.

При невозмутимой серьезной гримасе англичане смеются над тем, что веками было свято; правительством, королевской семьей господом богом. А повод есть:

1 Семья и брак (husband and wife) 2 Семья и дети (grown-ups, kids)

3 Жених и невеста (girl and boy) 4 Жених и теща (mother-in-law)

5 Невеста и ее мать (girl and mother) 6Образование (college)

7 Здоровье (doctors and patients). "Семейные разборки", анекдоты о детях, где безграничны выдумки малышей, изобретательность школьников, где высмеивается скудоумие глупцов, наиболее часты. Их персонажи легко узнаваемы, типичны (часто без имени), место действия не обозначено, как бы вообще.

Просто "the lady", "the doctor", "the critic", "the artist"и пр. придают анекдоту универсальность. За языковыми явлениями лежит определенная социокультура, национальные формы бытия. В английском анекдоте можно посмеяться над супругами, удивиться причудам детей, но "закон есть закон"и не найти в английском анекдоте грубого слова в адрес полицейского, парламента и…любимой собачки. Почему? Да в силу национальной культуры - не принято, такова традиция полиция - основа государства и порядка, собачка - младший член семьи.

Вторую группу анекдотов по частотности воспроизведения составляют темы:

1 Дорожное движение (traffic)

2 Зарубежье (other countries)

3 Привычки (habits and manners)

4 Знаменитости (famous people)

5 Правительство (government)

Англичане верные хранители традиций, они чтят устои общества, анекдоты на эти темы это мягкая "улыбка культуры".

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5173
Авторов
на СтудИзбе
436
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее