3574-1 (Кыргызский язык и кыргызская государственность), страница 2
Описание файла
Документ из архива "Кыргызский язык и кыргызская государственность", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культура и искусство" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "рефераты, доклады и презентации", в предмете "культура и искусство" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "3574-1"
Текст 2 страницы из документа "3574-1"
Следующая проблема - это проблема состояния разговорной формы кыргызского языка на современном этапе его функционирования. Надо признать, что со времени придания кыргызскому языку статуса государственного языка кардинально изменилось положение кыргызского языка. Кыргызский язык действительно стал занимать ведущие позиции в республике. Он функционирует почти во всех сферах общественной жизни государства. Однако существующий уровень культуры речевого общения на кыргызском языке свидетельствует о достаточно легкомысленном отношении самих кыргызов к родному языку. Поскольку даже в речи коренного жителя Ат-Башинского района можно слышать макароническую речь, изобилующую такими вкраплениями из русского языка, как любой, цветной, семья, холодильник, конечно, обязательно, сапожки, честный, свежий и т.д. Употребление общепринятых заимствований из русского языка не вызывает никаких нареканий, поскольку они оправданны в связи с отсутствием соответствующих понятий в кыргызском языке. Но когда сплошь и рядом звучит речь, в которой половина фразы выдается на кыргызском, а половина на русском, то, думаю, это тот самый случай из области смешения "французского с нижегородским" и то же самое впечатление. Небрежное отношение к кыргызскому языку характерно и для многих наших соотечественников, так называемых "слуг народа", высокопоставленных чиновников, депутатов, выступления которых мы слышим почти каждый день с экранов телевизоров. Их речь - это далеко не образец для подражания для простых носителей языка, поскольку без "сдабривания" своих речей такими словами, как вот, значит, например, действительно, уже, или, вообще, даже, так, и, да редко обходится какой-либо из этих ораторов. Бездумная замена слов из активного запаса кыргызского языка русскими эквивалентами способствуют обеднению лексической системы родного языка, отодвигая многие слова в пассивный запас. Для формирования языковой культуры взрослого населения необходимо проводить определенную работу, возможно, следует организовать цикл теле- радиопередач, посвященных этой проблеме, видным писателям, лингвистам организовать публикации в газетах, пропагандируя при этом лучшие образцы разговорной формы кыргызского языка, организовать серию образовательных акций, связанных с обучением культуре родного языка.
В этом же контексте встает вопрос и о воспитании языковой культуры детей (в возрасте от 2 до 15 лет), которой не уделяется должного внимания. Общеизвестно, что воспитанию у детей любви к родному языку, формированию языкового сознания, языковой культуры способствует добротная детская литература. А у наших маленьких представителей кыргызской нации почти нет талантливо написанных детских произведений, нет ни одного детского журнала, нет ни одной качественной телепередачи, где они могли бы слышать красивую и правильную кыргызскую речь. Еще более незавидная участь ждет наших детей в кыргызских школах, где они вынуждены учиться по учебникам с крайне непрофессиональным переводом.
Каждая из обозначенных проблем - это лишь верхушки айсбергов. Их решение зависит от самих носителей кыргызского языка, особенно просвещенной их части. Язык, на котором говорит почти 3 миллиона человек, - такой язык имеет историческую перспективу, его можно назвать жизнеспособным. При этом необходимо постоянно заботиться о нем, заботиться мудро и терпеливо, не ущемляя и не ограничивая при этом другие языки.
Список литературы
Дешериев Д. Развитие общественных функций киргизского и других литературных языков в Кирг. ССР.// Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху. М., "Наука" 1976, стр. 277-302.
Орузбаева Б. Кыргыз адабий тилинин жалпы элдик негизи жθнųндθо, Фрунзе, 1968.
Сартбаев К.К. Функциялык стилдер жθнųндθ, "Эл агартуу", 1977, 9.
Юнусалиев Б.М. О стилевой дифференциации киргизского литературного языка // Развитие стилистических систем литературных языков народов СССР, Ашхабад. 1968.