Для студентов МГИМО по предмету ДругиеФразеологизмы с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русской лингвокультуре (на фоне китайской)Фразеологизмы с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русской лингвокультуре (на фоне китайской)
2024-11-272024-11-27СтудИзба
ВКР: Фразеологизмы с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русской лингвокультуре (на фоне китайской)
Описание
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ...........................................................................................................4
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования фразеологические единицы.................................................................................................................8
1.1 Понятие фразеологии....................................................................................8
1.1.1 Фразеология как наука................................................................................9
1.1.2 Фразеологические единицы как лингвистическая единица...................11
1.1.3 Классификация фразеологических единиц.............................................13
1.2 Фразеология китайского языка....................................................................15
1.3 Лексико-семантические особенности фразеологических единиц.................................................................................................................19
1.4 Структурно-грамматические особенности фразеологических единиц.................................................................................................................22
1.5. Фразеологизмы с компонентом-орнитонимом «домашняя птица»..................................................................................................................25
Выводы................................................................................................................29
ГЛАВА 2. Семантико-функциональные особенности фразеологизмов с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» и их и национально-культурная специфика...................................................................33
2.1 Понятие фразеологизма с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русском языке и в китайском языке..................................................................33
2.2 Семантико-функциональные особенности фразеологизмов с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русском языке и в китайском языке......................................................................................................................35
2.2.1 Фразеологизмы, характеризующие внешность человека.........................43
2.2.2 Фразеологизмы, характеризующие поведение человека..........................44
2.2.3 Фразеологизмы, называющие человека.....................................................49
2.2.4 Фразеологизмы, не относящиеся к человеку.............................................53
2.3 Сравнение русских и китайских фразеологических единиц с компонентом-орнитонимом «домашняя птица».................................................58
2.4 Национально-культурная специфика русских фразеологических единиц с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» на фоне китайских...............................................................................................................60
Выводы................................................................................................................63
Заключение.........................................................................................................65
Список использованной литературы................................................................67
Введение
К настоящему времени одним из наиболее актуальных и активно развивающихся направлений исследования фразеологии стала сравнительно-сопоставительная фразеология, занимающаяся сопоставительным анализом фразеологических составов нескольких языков. Значительный научный интерес представляют исследования, направленные на выявление общего и частного в языках разной степени родства. Данное исследование не является исключением.
В современном языкознании взаимная связь языка и культуры не вызывает сомнений. Каждый язык неотделим от культуры, которая составляет его содержательный аспект. Язык не только сиюминутно отражает современную культуру, но и фиксирует её предыдущие состояния и передаёт её ценности от поколения к пок
ВВЕДЕНИЕ...........................................................................................................4
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования фразеологические единицы.................................................................................................................8
1.1 Понятие фразеологии....................................................................................8
1.1.1 Фразеология как наука................................................................................9
1.1.2 Фразеологические единицы как лингвистическая единица...................11
1.1.3 Классификация фразеологических единиц.............................................13
1.2 Фразеология китайского языка....................................................................15
1.3 Лексико-семантические особенности фразеологических единиц.................................................................................................................19
1.4 Структурно-грамматические особенности фразеологических единиц.................................................................................................................22
1.5. Фразеологизмы с компонентом-орнитонимом «домашняя птица»..................................................................................................................25
Выводы................................................................................................................29
ГЛАВА 2. Семантико-функциональные особенности фразеологизмов с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» и их и национально-культурная специфика...................................................................33
2.1 Понятие фразеологизма с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русском языке и в китайском языке..................................................................33
2.2 Семантико-функциональные особенности фразеологизмов с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русском языке и в китайском языке......................................................................................................................35
2.2.1 Фразеологизмы, характеризующие внешность человека.........................43
2.2.2 Фразеологизмы, характеризующие поведение человека..........................44
2.2.3 Фразеологизмы, называющие человека.....................................................49
2.2.4 Фразеологизмы, не относящиеся к человеку.............................................53
2.3 Сравнение русских и китайских фразеологических единиц с компонентом-орнитонимом «домашняя птица».................................................58
2.4 Национально-культурная специфика русских фразеологических единиц с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» на фоне китайских...............................................................................................................60
Выводы................................................................................................................63
Заключение.........................................................................................................65
Список использованной литературы................................................................67
Введение
К настоящему времени одним из наиболее актуальных и активно развивающихся направлений исследования фразеологии стала сравнительно-сопоставительная фразеология, занимающаяся сопоставительным анализом фразеологических составов нескольких языков. Значительный научный интерес представляют исследования, направленные на выявление общего и частного в языках разной степени родства. Данное исследование не является исключением.
В современном языкознании взаимная связь языка и культуры не вызывает сомнений. Каждый язык неотделим от культуры, которая составляет его содержательный аспект. Язык не только сиюминутно отражает современную культуру, но и фиксирует её предыдущие состояния и передаёт её ценности от поколения к пок
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
90,88 Kb
Список файлов
Фразеологизмы с компонентом-орнитонимом «домашняя птица» в русской лингвокультуре (на фоне китайской).docx