Для студентов МГИМО по предмету ДругиеСтруктурно -семантические особенности фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском и турецком языкахСтруктурно -семантические особенности фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском и турецком языках
4,945939
2024-11-272024-11-27СтудИзба
ВКР: Структурно -семантические особенности фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском и турецком языках
Описание
Содержание
Введение…………………………………………………………………….3
Глава 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЗООНИМИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ……………6
1.1 Фразеологизм как объект изучения лингвокультурологии…………..6
1.2 Роль метафоры в формировании фразеологизмов…………………..11
1.3 Функция зоонима в составе фразеологизма………………………….18
1.4 Зоонимы в национальной языковой картине мира…………………..24
1.5 Современные методики исследования фразеологизмов…………….28
Выводы по 1 главе…………………………………………………………34
Глава 2 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЗООНИМИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ В ТУРЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ…………………………………………..36
2.1 Структурная классификация фразеологизмов………………………36
2.2 Лексико-семантическая специфика русских фразеологизмов……...40
2.3 Лексико-семантическая специфика турецких фразеологизмов…….44
2.4 Русские и турецкие фразеологизмы с зоонимическим компонентом……………………………………………………………………..49
Заключение…………………………………………………...…………...60
Список использованных источников…………………………………….64
Введение
Актуальность темы исследования.
Фразеология такая часть языка, в которой, может быть, ярче всего прослеживается национальный дух, национальная специфика, особенности национальной семантики. В ней закреплено образное мышление народа, поэзия языка. Можно сказать, что фразеология – это визитная карточка языка.
Людям с давних пор свойственна образность мышления, присуща метафоричность высказывания из-за ее эффектного и эффективного воздействия на оппонентов.
В своих доводах люди часто прибегают к цитатам, используем крылатые слова, пословицы и поговорки. Такой прием оказывает психологическое давление на слушателя, подсознательно убеждает его в том, что данную точку зрения с говорящим разделяют и другие, авторитетные умы.
На содержание устойчивого выражения накладывает отпечаток вся история народа, формы и условия существования его и его языка, а также геополитические факторы: географическое положение страны, общественно-политическое и религиозное устройство
Введение…………………………………………………………………….3
Глава 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЗООНИМИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ……………6
1.1 Фразеологизм как объект изучения лингвокультурологии…………..6
1.2 Роль метафоры в формировании фразеологизмов…………………..11
1.3 Функция зоонима в составе фразеологизма………………………….18
1.4 Зоонимы в национальной языковой картине мира…………………..24
1.5 Современные методики исследования фразеологизмов…………….28
Выводы по 1 главе…………………………………………………………34
Глава 2 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЗООНИМИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ В ТУРЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ…………………………………………..36
2.1 Структурная классификация фразеологизмов………………………36
2.2 Лексико-семантическая специфика русских фразеологизмов……...40
2.3 Лексико-семантическая специфика турецких фразеологизмов…….44
2.4 Русские и турецкие фразеологизмы с зоонимическим компонентом……………………………………………………………………..49
Заключение…………………………………………………...…………...60
Список использованных источников…………………………………….64
Введение
Актуальность темы исследования.
Фразеология такая часть языка, в которой, может быть, ярче всего прослеживается национальный дух, национальная специфика, особенности национальной семантики. В ней закреплено образное мышление народа, поэзия языка. Можно сказать, что фразеология – это визитная карточка языка.
Людям с давних пор свойственна образность мышления, присуща метафоричность высказывания из-за ее эффектного и эффективного воздействия на оппонентов.
В своих доводах люди часто прибегают к цитатам, используем крылатые слова, пословицы и поговорки. Такой прием оказывает психологическое давление на слушателя, подсознательно убеждает его в том, что данную точку зрения с говорящим разделяют и другие, авторитетные умы.
На содержание устойчивого выражения накладывает отпечаток вся история народа, формы и условия существования его и его языка, а также геополитические факторы: географическое положение страны, общественно-политическое и религиозное устройство
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
105,3 Kb
Список файлов
СТРУКТУРНО -СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ В РУССКОМ И ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКАХ.docx
Комментарии
Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
МГИМО
Tortuga












