Для студентов МУ им. С.Ю. Витте по предмету ДругиеКонцепт "child" в английской лингвокультуреКонцепт "child" в английской лингвокультуре
2024-10-272024-10-27СтудИзба
ВКР: Концепт "child" в английской лингвокультуре
Описание
Введение............................................................................................... 3
Глава 1. Теоретические методы и основы работы............................... 7
1.1 Понятие концепта в современной лингвистике и лингвистические подходы к егоопределению 7
1.2 Детство человека как социокультурный феномен........................ 11
1.3 «Детство» как лингвистический концепт..................................... 13
Выводы по главе 1............................................................................. 16
Глава 2. Языковые средства репрезентации концепта "child" в английскомязыке 18
2.1 Концепт "child" (ребёнок) в мировой лингвокультуре................. 18
2.2 Номинации, объективирующие концепт "child" в английском языке 22
2.2.1 Концептосодержащие фразеологические единицы.............. 24
2.2.2 Пословицы и поговорки, содержащие концепт "child"........ 27
2.2.3 Анализ афоризмов и цитат................................................... 31
2.3 Ключевые проблемы, возникающие при переводе фразеологизмов на русский язык 36
2.4 Способы перевода фразеологизмов содержащих концепт "child" 38
Выводы по главе 2............................................................................. 51
Заключение........................................................................................ 54
Список литературы............................................................................ 56
В современном мире, на фоне развития гуманитарных наук и активного сообщения стран друг с другом, в центре внимания исследователей становится изучение различных аспектов языка, его взаимодействия с картиной мира и национальной культурой. Язык всё чаще рассматривают не как средство общения, а как один из важнейших аспектов культуры, образчиком её норм и ценностей, передающихся вместе с языком следующим поколениям.
В частности, исследователи активно рассматривают в рамках своих работ категории, имеющие ценность для языковой картины в целом, выходящие за рамки одного конкретного языка. Одной из таких категорий является базовый концепт, отражённый в общественном сознании. Концепт и язык тесно взаимосвязаны, соответственно, невозможно игнорировать их влияние друг на друга и рассматривать отдельно.
В процессе взаимодействия различных культур, перевод как средство общения становится всё больше и больше комплексным, и подразумевает под собой не только передачу основной информации, но и сохранение национальных особенностей и
Глава 1. Теоретические методы и основы работы............................... 7
1.1 Понятие концепта в современной лингвистике и лингвистические подходы к егоопределению 7
1.2 Детство человека как социокультурный феномен........................ 11
1.3 «Детство» как лингвистический концепт..................................... 13
Выводы по главе 1............................................................................. 16
Глава 2. Языковые средства репрезентации концепта "child" в английскомязыке 18
2.1 Концепт "child" (ребёнок) в мировой лингвокультуре................. 18
2.2 Номинации, объективирующие концепт "child" в английском языке 22
2.2.1 Концептосодержащие фразеологические единицы.............. 24
2.2.2 Пословицы и поговорки, содержащие концепт "child"........ 27
2.2.3 Анализ афоризмов и цитат................................................... 31
2.3 Ключевые проблемы, возникающие при переводе фразеологизмов на русский язык 36
2.4 Способы перевода фразеологизмов содержащих концепт "child" 38
Выводы по главе 2............................................................................. 51
Заключение........................................................................................ 54
Список литературы............................................................................ 56
ВВЕДЕНИЕ
В современном мире, на фоне развития гуманитарных наук и активного сообщения стран друг с другом, в центре внимания исследователей становится изучение различных аспектов языка, его взаимодействия с картиной мира и национальной культурой. Язык всё чаще рассматривают не как средство общения, а как один из важнейших аспектов культуры, образчиком её норм и ценностей, передающихся вместе с языком следующим поколениям.
В частности, исследователи активно рассматривают в рамках своих работ категории, имеющие ценность для языковой картины в целом, выходящие за рамки одного конкретного языка. Одной из таких категорий является базовый концепт, отражённый в общественном сознании. Концепт и язык тесно взаимосвязаны, соответственно, невозможно игнорировать их влияние друг на друга и рассматривать отдельно.
В процессе взаимодействия различных культур, перевод как средство общения становится всё больше и больше комплексным, и подразумевает под собой не только передачу основной информации, но и сохранение национальных особенностей и
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
89,47 Kb
Список файлов
10.160.178.20_YICJ5KZ2XKRTM0JKLCKDLER61ZKDZ2Q9P2664U8_7U92OC21QX_F_Andreeva_SD_45.03.02.docx