Для студентов МГИМО по предмету ДругиеОсобенности региональной прессы на французском языке на примере «Le Courrier duVietnam» (в лингвокульторологическом аспекте)Особенности региональной прессы на французском языке на примере «Le Courrier duVietnam» (в лингвокульторологическом аспекте)
2024-10-022024-10-02СтудИзба
Особенности региональной прессы на французском языке на примере «Le Courrier duVietnam» (в лингвокульторологическом аспекте)
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Региональная пресса
1.1 Характеристика региональной (местной) прессы
1.2 Возникновение и развитие средств массовой информации во Вьетнаме
1.3 Региональная (местная) пресса на примере «Le Сourrier du Vietnam»
Глава 2. Исторический экскурс
Глава 3. Национальные реалии, отраженные в еженедельной газете «Le Сourrier du Vietnam»
3.1 Понятие «реалия» в лингвистике и в работах отечественных исследователей
3.2 Классификация реалий
3.3 Классификация вьетнамских национальных реалий
1. Бытовые реалии
2. Географические реалии
3. Фольклорные реалии
4. Этнографические реалии
5. Ономастические реалии
Глава 4. Национальные концепты в еженедельнике «Le Courrier du Vietnam»
4.1 Понятие концепта в отечественной лингвистике
4.2 Концепты, представленные в еженедельнике «Le Courrier du Vietnam»
Заключение
Приложение
Таблица национальных реалий вьетнамской культуры на основе еженедельной газеты «Le Courrier du Vietnam»
Библиографический список
Объектом исследования является журнал «Le Courrier du Vietnam».
Предметом исследования выступают особенности затронутых в журнале национальных реалий и концептов на французском языке, характерных для вьетнамской культуры, трудности, возникающие при переводе вьетнамских национальных реалий на французский и русский языки.
Проблемы передачи вьетнамских национальных реалий и анализ концептов вьетнамской культуры на русский язык получили
Введение
Глава 1. Региональная пресса
1.1 Характеристика региональной (местной) прессы
1.2 Возникновение и развитие средств массовой информации во Вьетнаме
1.3 Региональная (местная) пресса на примере «Le Сourrier du Vietnam»
Глава 2. Исторический экскурс
Глава 3. Национальные реалии, отраженные в еженедельной газете «Le Сourrier du Vietnam»
3.1 Понятие «реалия» в лингвистике и в работах отечественных исследователей
3.2 Классификация реалий
3.3 Классификация вьетнамских национальных реалий
1. Бытовые реалии
2. Географические реалии
3. Фольклорные реалии
4. Этнографические реалии
5. Ономастические реалии
Глава 4. Национальные концепты в еженедельнике «Le Courrier du Vietnam»
4.1 Понятие концепта в отечественной лингвистике
4.2 Концепты, представленные в еженедельнике «Le Courrier du Vietnam»
Заключение
Приложение
Таблица национальных реалий вьетнамской культуры на основе еженедельной газеты «Le Courrier du Vietnam»
Библиографический список
Введение
Данная работа посвящена выявлению особенностей региональной прессы на французском языке на примере журнала “Le Courrier du Vietnam”, издаваемого в г. Ханой (СРВ).Объектом исследования является журнал «Le Courrier du Vietnam».
Предметом исследования выступают особенности затронутых в журнале национальных реалий и концептов на французском языке, характерных для вьетнамской культуры, трудности, возникающие при переводе вьетнамских национальных реалий на французский и русский языки.
Проблемы передачи вьетнамских национальных реалий и анализ концептов вьетнамской культуры на русский язык получили
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
156,27 Kb
Список файлов
Особенности региональной прессы на французском языке на примере «Le Courrier duVietnam» (в лингвокульторологическом аспекте).docx