Для студентов РУДН по предмету ДругиеКатегория определенности-неопределенности в шведских переводах Библии 1703, 1917 и 2000 годовКатегория определенности-неопределенности в шведских переводах Библии 1703, 1917 и 2000 годов
2024-09-182024-09-18СтудИзба
ВКР: Категория определенности-неопределенности в шведских переводах Библии 1703, 1917 и 2000 годов
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Переводы Библии на шведский язык
1.1 Выводы по главе 1
Глава 2. Категория определённости-неопределённости
2.1 Общие положения
2.2 Развитие КОН в шведском языке
2.2.1 Праскандинавский и рунический периоды
2.2.2 Классический и поздний древнешведский
2.2.3 Новошведский
2.3 КОН в современном языке
2.3.1 Грамматический аспект
2.3.1.1 Определённая именная группа
2.3.1.2 Неопределённая именная группа
2.3.1.3 Другие виды именных групп
2.3.2 Семантический аспект
2.4 Выводы по главе 2
Глава 3. Категория определённости-неопределённости в шведских переводах Библии
3.1 Принципы отбора анализируемого материала
3.2 Совпадения в степени определённости и способе её выражения
3.2.1 Определённая форма
3.2.2 Неопределённая форма
3.2.2.1 Форма с нулевым артиклем
3.2.2.2 Неопределённая форма в посессивной конструкции
3.2.2.3 Форма с другими определениями
3.2.2.4 Форма с неопределённым артиклем
3.3 Различия в способах выражения КОН
3.3.1 Определённость
3.3.2 Неопределённость
3.4 Чередование с безартиклевой формой
3.4.1 Определённая форма
3.4.2 Посессивная конструкция
3.4.3 Неопределённый артикль
3.5 Различие в степени определённости
3.6 Различия в лексическом выражении
3.7 Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Введение
Категория определённости-неопределённости в том или ином виде присутствует во всех языках мира и имеет большое значение для семантической стороны высказывания. Функция данной категории заключается в выделении известного объекта из множества ему подобных, своего рода противопоставлении отдельного предмета классу (определённость) и, напротив, в указании на объект как представителя множества однородных ему явлений (неопределённость). Существуют языки, в которых эта категория не имеет морфологических средств выражения. К ним относится, в частности, русский язык. В ряде языков, в том числе в шведском, кроме прочих показателей категории присутствуют специальные служебные слова для передачи значения определённости или неопределённости – артикли. Наличие особых маркёров позволяет анализировать рассматриваемую категорию с точки зрения грамматики, а также облегчает изучение её исторического становления.
Именно процессу формирования
Введение
Глава 1. Переводы Библии на шведский язык
1.1 Выводы по главе 1
Глава 2. Категория определённости-неопределённости
2.1 Общие положения
2.2 Развитие КОН в шведском языке
2.2.1 Праскандинавский и рунический периоды
2.2.2 Классический и поздний древнешведский
2.2.3 Новошведский
2.3 КОН в современном языке
2.3.1 Грамматический аспект
2.3.1.1 Определённая именная группа
2.3.1.2 Неопределённая именная группа
2.3.1.3 Другие виды именных групп
2.3.2 Семантический аспект
2.4 Выводы по главе 2
Глава 3. Категория определённости-неопределённости в шведских переводах Библии
3.1 Принципы отбора анализируемого материала
3.2 Совпадения в степени определённости и способе её выражения
3.2.1 Определённая форма
3.2.2 Неопределённая форма
3.2.2.1 Форма с нулевым артиклем
3.2.2.2 Неопределённая форма в посессивной конструкции
3.2.2.3 Форма с другими определениями
3.2.2.4 Форма с неопределённым артиклем
3.3 Различия в способах выражения КОН
3.3.1 Определённость
3.3.2 Неопределённость
3.4 Чередование с безартиклевой формой
3.4.1 Определённая форма
3.4.2 Посессивная конструкция
3.4.3 Неопределённый артикль
3.5 Различие в степени определённости
3.6 Различия в лексическом выражении
3.7 Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Введение
Категория определённости-неопределённости в том или ином виде присутствует во всех языках мира и имеет большое значение для семантической стороны высказывания. Функция данной категории заключается в выделении известного объекта из множества ему подобных, своего рода противопоставлении отдельного предмета классу (определённость) и, напротив, в указании на объект как представителя множества однородных ему явлений (неопределённость). Существуют языки, в которых эта категория не имеет морфологических средств выражения. К ним относится, в частности, русский язык. В ряде языков, в том числе в шведском, кроме прочих показателей категории присутствуют специальные служебные слова для передачи значения определённости или неопределённости – артикли. Наличие особых маркёров позволяет анализировать рассматриваемую категорию с точки зрения грамматики, а также облегчает изучение её исторического становления.
Именно процессу формирования
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
137,85 Kb
Список файлов
Категория определенности-неопределенности в шведских переводах Библии 1703, 1917 и 2000 годов.docx