Для студентов ВГУ по предмету ДругиеГрамматические особенности глаголов состояния в португальском языке (в сопоставлении с аналогичными глаголами в испанском языке)Грамматические особенности глаголов состояния в португальском языке (в сопоставлении с аналогичными глаголами в испанском языке)
2024-09-142024-09-14СтудИзба
Грамматические особенности глаголов состояния в португальском языке (в сопоставлении с аналогичными глаголами в испанском языке)
Описание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 1
ГЛАВА 1. ГЛАГОЛ КАК ЯДРО ИБЕРО-РОМАНСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. 3
ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ СМЕНЫ СОСТОЯНИЯ В ПОРТУГАЛЬСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ............................................................................. 18
2.1 Примеры статических глаголов португальского языка, не имеющих аналога в испанском языке. 26
2.2 Примеры глаголов состояния португальского и испанского языков, совпадающие по форме и отличающиеся по семантике.............................................................................................. 29
2.3 Примеры глаголов с изменением структуры....................................... 31
2.4 Примеры глаголов состояния португальского языка с полным формальным и семантическим соответствием аналогичным испанским глаголам.......................................................... 33
ГЛАВА 3. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ СОСТОЯНИЯ И СМЕНЫ СОСТОЯНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ВЫДЕЛЕННЫМИ МОДИФИКАЦИЯМИ.................................................. 40
3.1 Глаголы состояния португальского языка, не имеющие аналогов в испанском языке 40
3.2 Глаголы состояния, совпадающие по форме с соответствующими испанскими глаголами и отличающиеся по семантике.............................................................................................. 54
3.3 Глаголы состояния, изменившие структуру и сохранившие семантику 57
3.4 Глаголы состояния, совпадающие с аналогичными испанскими и по форме, и по семантике 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ....................................... 73
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ.................................................................................................. 76
В данной работе рассматриваются глаголы состояния португальского языка, их структурно-семантические особенности в сравнении с аналогичными глаголами испанского языка. Работа выполнена в рамках контрастивного исследования, которое позволяет выявить наиболее значимые типологические черты исследуемых языков. Эти черты наиболее ярко проявляются на грамматическом уровне. Однако проблема многоаспектного контрастивного сопоставления лексико-грамматических классов, связанных с функционированием грамматических категорий, особое место среди которых отводится категории глагола, исследована недостаточно, что определяет актуальность данной работы. Контрастивный анализ лексико-грамматических классов, связанных с функционированием
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 1
ГЛАВА 1. ГЛАГОЛ КАК ЯДРО ИБЕРО-РОМАНСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. 3
ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛОВ СМЕНЫ СОСТОЯНИЯ В ПОРТУГАЛЬСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ............................................................................. 18
2.1 Примеры статических глаголов португальского языка, не имеющих аналога в испанском языке. 26
2.2 Примеры глаголов состояния португальского и испанского языков, совпадающие по форме и отличающиеся по семантике.............................................................................................. 29
2.3 Примеры глаголов с изменением структуры....................................... 31
2.4 Примеры глаголов состояния португальского языка с полным формальным и семантическим соответствием аналогичным испанским глаголам.......................................................... 33
ГЛАВА 3. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ СОСТОЯНИЯ И СМЕНЫ СОСТОЯНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ВЫДЕЛЕННЫМИ МОДИФИКАЦИЯМИ.................................................. 40
3.1 Глаголы состояния португальского языка, не имеющие аналогов в испанском языке 40
3.2 Глаголы состояния, совпадающие по форме с соответствующими испанскими глаголами и отличающиеся по семантике.............................................................................................. 54
3.3 Глаголы состояния, изменившие структуру и сохранившие семантику 57
3.4 Глаголы состояния, совпадающие с аналогичными испанскими и по форме, и по семантике 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ....................................... 73
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ.................................................................................................. 76
ВВЕДЕНИЕ
В данной работе рассматриваются глаголы состояния португальского языка, их структурно-семантические особенности в сравнении с аналогичными глаголами испанского языка. Работа выполнена в рамках контрастивного исследования, которое позволяет выявить наиболее значимые типологические черты исследуемых языков. Эти черты наиболее ярко проявляются на грамматическом уровне. Однако проблема многоаспектного контрастивного сопоставления лексико-грамматических классов, связанных с функционированием грамматических категорий, особое место среди которых отводится категории глагола, исследована недостаточно, что определяет актуальность данной работы. Контрастивный анализ лексико-грамматических классов, связанных с функционированием
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
105,04 Kb
Список файлов
Грамматические особенности глаголов состояния в португальском языке (в сопоставлении с аналогичными глаголами в испанском языке).docx