Для студентов РУДН по предмету ДругиеФразеологические единицы с компонентом «зооним» в русском языке (на фоне персидского языка)Фразеологические единицы с компонентом «зооним» в русском языке (на фоне персидского языка)
2024-08-312024-08-31СтудИзба
ВКР: Фразеологические единицы с компонентом «зооним» в русском языке (на фоне персидского языка)
Описание
Оглавление
Введение.................................................................................. 3
Глава I. Лингвокультурологический аспект изучения
фразеологизмов в русском языке
I.1. Фразеологическая система русского языка.................................... 7
I.1.1. Понятия фразеологии и фразеологической единицы.............. 7
I.1.2. Классификация фразеологических единиц............................... 12
I.1.3. Фразеологизм как объект лингвокультурологии................... 18
I.2. Понятие языковой картины мира.................................................... 20
I.2.1. Фразеологизмы с компонентом «зооним»................................ 24
I.2.2. Зоонимы в русской языковой картине мира............................. 27
Выводы по главе I...................................................................................... 31
Глава II. Лингвокультурологический анализ семантических
особенностей ФЕ с компонентом «зооним» в русском языке
II.1. ФЕ с компонентом «волк» ................................................................ 34
II.2. ФЕ с компонентом «заяц» ................................................................ 49
II.3. ФЕ с компонентом «лиса» ................................................................ 60
II.4. ФЕ с компонентом «медведь» ......................................................... 66
II.5. Описание лингвистического эксперимента................................ 80
Выводы по главе II..................................................................................... 95
Заключение.................................................................................................... 98
Литература................................................................................................... 100
Приложение................................................................................................ 108
2
Введение
Фразеологизмы характеризуют все сферы жизни человека, его личные качества, поступки, поведение, общественные нормы, природные явления и в то же время являются признаком культуры, сохраняют в языке память об обычаях и жизни каждой страны. Именно поэтому роль фразеологизмов в речи очень важна. Большинство людей активно употребляют фразеологизмы в процессе коммуникации. Усвоение фразеологизмов и уместное их использование делает речь более точной и выразительной. Чем образнее речь, тем сильнее воздействует на того, к кому обращена. Как справедливо отмечал Б. А. Ларин, «фразеологизмы всегда косвенно отражают воззрения народа, общественный строй, идеологию своей эпохи» [Ларин 1997: 43].
Фразеологизмы с компонентом «зооним» очень важны, потому что образы животных в этих фразеологизмах отражают положительные, отрицательные черты характера или состояния человека, и это фиксируется в языковой картине мира. Русские и персидские фразеологизмы ранее уже становились предметом исследований [Эскандари, Саиди 2017; Шафаки, Тамим Дари 2014; Кудрявцева 2015; Пигнастая 2019]. Актуальность данной работы прежде всего состоит в том, что фразеологические единицы [далее ФЕ, – Ф. К.] с компонентом «зооним» в русском языке на фоне
персидского являются малоисследованным феноменом. Актуальность работы определяется также необходимостьюкомпаративного анализа ФЕ с компонентом
Введение.................................................................................. 3
Глава I. Лингвокультурологический аспект изучения
фразеологизмов в русском языке
I.1. Фразеологическая система русского языка.................................... 7
I.1.1. Понятия фразеологии и фразеологической единицы.............. 7
I.1.2. Классификация фразеологических единиц............................... 12
I.1.3. Фразеологизм как объект лингвокультурологии................... 18
I.2. Понятие языковой картины мира.................................................... 20
I.2.1. Фразеологизмы с компонентом «зооним»................................ 24
I.2.2. Зоонимы в русской языковой картине мира............................. 27
Выводы по главе I...................................................................................... 31
Глава II. Лингвокультурологический анализ семантических
особенностей ФЕ с компонентом «зооним» в русском языке
II.1. ФЕ с компонентом «волк» ................................................................ 34
II.2. ФЕ с компонентом «заяц» ................................................................ 49
II.3. ФЕ с компонентом «лиса» ................................................................ 60
II.4. ФЕ с компонентом «медведь» ......................................................... 66
II.5. Описание лингвистического эксперимента................................ 80
Выводы по главе II..................................................................................... 95
Заключение.................................................................................................... 98
Литература................................................................................................... 100
Приложение................................................................................................ 108
2
Введение
Фразеологизмы характеризуют все сферы жизни человека, его личные качества, поступки, поведение, общественные нормы, природные явления и в то же время являются признаком культуры, сохраняют в языке память об обычаях и жизни каждой страны. Именно поэтому роль фразеологизмов в речи очень важна. Большинство людей активно употребляют фразеологизмы в процессе коммуникации. Усвоение фразеологизмов и уместное их использование делает речь более точной и выразительной. Чем образнее речь, тем сильнее воздействует на того, к кому обращена. Как справедливо отмечал Б. А. Ларин, «фразеологизмы всегда косвенно отражают воззрения народа, общественный строй, идеологию своей эпохи» [Ларин 1997: 43].
Фразеологизмы с компонентом «зооним» очень важны, потому что образы животных в этих фразеологизмах отражают положительные, отрицательные черты характера или состояния человека, и это фиксируется в языковой картине мира. Русские и персидские фразеологизмы ранее уже становились предметом исследований [Эскандари, Саиди 2017; Шафаки, Тамим Дари 2014; Кудрявцева 2015; Пигнастая 2019]. Актуальность данной работы прежде всего состоит в том, что фразеологические единицы [далее ФЕ, – Ф. К.] с компонентом «зооним» в русском языке на фоне
персидского являются малоисследованным феноменом. Актуальность работы определяется также необходимостьюкомпаративного анализа ФЕ с компонентом
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
3,44 Mb
Список файлов
Фразеологические единицы с компонентом «зооним» в русском языке (на фоне персидского языка).doc