Для студентов МГТУ им. Н.Э.Баумана по предмету ДругиеСравнительные обороты с цветообозначениями в русском и китайском языках: функционально-семантический аспектСравнительные обороты с цветообозначениями в русском и китайском языках: функционально-семантический аспект
2024-08-202024-08-20СтудИзба
ВКР: Сравнительные обороты с цветообозначениями в русском и китайском языках: функционально-семантический аспект
Описание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИССЛЕДОВАНИЕ СРАВНИТЕЛЬНЫХОБОРОТОВ С ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯМИ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
1.2.1. Коннотации в составе лексического значения слова
1.2.2 Компоненты и разновидности коннотации
1.2.3. Анализ коннотации на уровне дискурса
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СРАВНИТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ С ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯМИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Лексико-сематические особенности сравнительных оборотов с цветообозначениями в русском языке (на материале художественных текстов конца XX – начала XXI вв.)
2.2. Лексико-сематические особенности сравнительных оборотов с цветообозначениями в китайском языке (на материале художественных текстов конца XX – начала XXI вв.)
2.3 Сопоставительный анализ лингвокультурных коннотаций слов-цветообозначений в русском и китайском языках
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Интерес к исследованию сравнительных оборотов в рамках лингвокультурологического анализа активизировался в последние годы. В языкознании лингвокультурология в настоящее выступает одним из самых крупных направлений, ее целью считается исследование взаимовлияния культуры и языка.
Актуальность исследования. С древнейших времен до сегодняшнего дня не ослабевает интерес к проблеме, которая связана с лексико-семантическими особенностями лексических единиц. Представления человека об окружающей действительности и мире обогащаются и углубляются каждой практической деятельностью, отраслью науки и исторической эпохой. Прежде всего, этому способствует лексико-семантические обозначения разных объектов и явлений. С помощью проведения анализа семантической структуры и состава слов, а также выявления стилистических функций, построения семантических фреймов, полей и моделей лингвисты исследуют представления народов мира о разных сферах знания, выявляя национально
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИССЛЕДОВАНИЕ СРАВНИТЕЛЬНЫХОБОРОТОВ С ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯМИ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
- Символика цвета в русской и китайской лингвокультурах
- Основные группы цветообозначений в русском и китайском языках
- Переносные и символические значения цветообозначений в русской и китайской лингвокультурах
1.2.1. Коннотации в составе лексического значения слова
1.2.2 Компоненты и разновидности коннотации
1.2.3. Анализ коннотации на уровне дискурса
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СРАВНИТЕЛЬНЫХ ОБОРОТОВ С ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯМИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Лексико-сематические особенности сравнительных оборотов с цветообозначениями в русском языке (на материале художественных текстов конца XX – начала XXI вв.)
2.2. Лексико-сематические особенности сравнительных оборотов с цветообозначениями в китайском языке (на материале художественных текстов конца XX – начала XXI вв.)
2.3 Сопоставительный анализ лингвокультурных коннотаций слов-цветообозначений в русском и китайском языках
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Интерес к исследованию сравнительных оборотов в рамках лингвокультурологического анализа активизировался в последние годы. В языкознании лингвокультурология в настоящее выступает одним из самых крупных направлений, ее целью считается исследование взаимовлияния культуры и языка.
Актуальность исследования. С древнейших времен до сегодняшнего дня не ослабевает интерес к проблеме, которая связана с лексико-семантическими особенностями лексических единиц. Представления человека об окружающей действительности и мире обогащаются и углубляются каждой практической деятельностью, отраслью науки и исторической эпохой. Прежде всего, этому способствует лексико-семантические обозначения разных объектов и явлений. С помощью проведения анализа семантической структуры и состава слов, а также выявления стилистических функций, построения семантических фреймов, полей и моделей лингвисты исследуют представления народов мира о разных сферах знания, выявляя национально
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
396 Kb
Список файлов
СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ С ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯМИ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ.doc