Для студентов КГТУ по предмету ДругиеСопоставительный анализ арабских лексических заимствований в итальянском и русском языкахСопоставительный анализ арабских лексических заимствований в итальянском и русском языках
2024-08-182024-08-18СтудИзба
ВКР: Сопоставительный анализ арабских лексических заимствований в итальянском и русском языках
Описание
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 3
ГЛАВА I. ЗАИМСТВОВАНИЯ В ИТАЛЬЯНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ..6
1.1. Определение понятия «заимствование» ............................................ 6
1.2. Исторические предпосылки и условия для проникновения арабских
лексических заимствований в итальянский и русский языки.................. 10
1.3. Языковой пуризм в итальянском и русском языках.......................... 15
1.4. Особенности арабского языка и арабизмов...................................... 20
ГЛАВА II. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АРАБСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ............. 24
2.1. Лексико-семантическая группа «Пища и напитки» .......................... 24
2.2. Лексико-семантическая группа «Научная терминология» ................ 34
2.3. Лексико-семантическая группа «Театр» .......................................... 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ....................................... 59
ПРИЛОЖЕНИЯ
2
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена сравнительному анализу арабизмов в двух неродственных языках – итальянском и русском.
Актуальность исследования заключается в том, что арабизмы в разной степени изучены в обоих языках по-отдельности, однако до этого они не были рассмотрены именно в данной паре языков, не проводился анализ и выявление их различий и особенностей в сравнении.
Цель данного исследования – провести сопоставительный анализ арабских лексических заимствований в итальянском и русском языках, чтобы выявить общие черты, а также специфические особенности заимствований из арабского в рассматриваемых языках, поскольку указанные языки принадлежат к разным языковым с
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 3
ГЛАВА I. ЗАИМСТВОВАНИЯ В ИТАЛЬЯНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ..6
1.1. Определение понятия «заимствование» ............................................ 6
1.2. Исторические предпосылки и условия для проникновения арабских
лексических заимствований в итальянский и русский языки.................. 10
1.3. Языковой пуризм в итальянском и русском языках.......................... 15
1.4. Особенности арабского языка и арабизмов...................................... 20
ГЛАВА II. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АРАБСКИХ ЛЕКСИЧЕСКИХ
ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ............. 24
2.1. Лексико-семантическая группа «Пища и напитки» .......................... 24
2.2. Лексико-семантическая группа «Научная терминология» ................ 34
2.3. Лексико-семантическая группа «Театр» .......................................... 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ....................................... 59
ПРИЛОЖЕНИЯ
2
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена сравнительному анализу арабизмов в двух неродственных языках – итальянском и русском.
- современном мире связи и взаимодействия между культурами приобретают все большее значение. Это особенно сказывается на языке, потому что он является основным инструментом общения. Каждый язык имеет свою уникальную историю, лексический состав и грамматические правила, однако языки не могут существовать изолированно друг от друга, и каждый из них в своем развитии проходит через различные этапы, испытывая влияние соседних и далеких языков. В результате многие слова и выражения переносятся из одного языка в другой, что приводит к появлению лексических заимствований. Одним из языков, который оказывал воздействие на множество других, в том числе, на итальянский и на русский, является арабский, ведь он имеет богатую историю.
Актуальность исследования заключается в том, что арабизмы в разной степени изучены в обоих языках по-отдельности, однако до этого они не были рассмотрены именно в данной паре языков, не проводился анализ и выявление их различий и особенностей в сравнении.
Цель данного исследования – провести сопоставительный анализ арабских лексических заимствований в итальянском и русском языках, чтобы выявить общие черты, а также специфические особенности заимствований из арабского в рассматриваемых языках, поскольку указанные языки принадлежат к разным языковым с
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
912 Kb
Список файлов
Сопоставительный анализ арабских лексических заимствований в итальянском и русском языках.doc