Главная » Учебные материалы » Другие » Выпускные квалификационные работы (ВКР) » КГТУ » 3 семестр » Сопоставительное изучение культурно-специфической лексики в романе Даниэля Кельмана «Die Vermessung der Welt» и его переводе на русский язык
Для студентов КГТУ по предмету ДругиеСопоставительное изучение культурно-специфической лексики в романе Даниэля Кельмана «Die Vermessung der Welt» и его переводе на русский языкСопоставительное изучение культурно-специфической лексики в романе Даниэля Кельмана «Die Vermessung der Welt» и его переводе на русский язык
2024-08-18СтудИзба

Сопоставительное изучение культурно-специфической лексики в романе Даниэля Кельмана «Die Vermessung der Welt» и его переводе на русский язык

Описание

Содержание

Термины, условные обозначения, сокращения............................................. 3

Введение.................................................................................................... 4

Глава 1. Культурно-специфическая лексика, классификация и особенности

передачи.................................................................................................... 7

1.1 Понятие «реалии» .............................................................................. 7

1.2 Классификация реалий..................................................................... 12

1.3 Способы перевода реалий................................................................ 17

1.4. Лингвокультурологический анализ при переводе............................. 19

1.5 Особенности романа Даниэля Кельмана «Измеряя мир» .................... 21

Выводы к 1 главе...................................................................................... 22

Глава 2. Практическая часть. Особенности передачи культурно-

специфической лексики на русский язык................................................... 24

2.1 Национально-исторические безэквивалентные реалии....................... 24

2.2 Национально-материальные (бытовые) реалии.................................. 29

2.3 Наименования, связанные с национальными прецедентными текстами

(национально-литературные реалии)...................................................... 36

2.4 Наименование ономастических реалий............................................. 38

2.5 Наименование исторических событий, хранящихся в памяти народа .. 47

2.6 Культурологические реалии............................................................. 49

2.7 Единицы с лингвокультурологической коннотацией......................... 54

2.8 Анализ способов перевода реалий.................................................... 57

Выводы ко 2 главе.................................................................................... 61

Заключение.............................................................................................. 62

Список литературы................................................................................... 64












2

Термины, условные обозначения, сокращения

ИЯ – Исходный язык

Калькирование – воспроизведение не звукового, а комбинаторного состава слова или словосочетания, когда составные части слова или фразы переводятся соответствующими элементами.

Конкретизация – замена слова или словосочетания ИЯ с более широким предметно-логическим значением словом или словосочетанием ПЯ с более узким значением.

Освоение – это адаптация реалии в языке перевода, т.е. придание ей на основе иноязычного материала облика, привычного для языка перевода. Описание – передача значения безэквивалентной лексической единицы с помощью развернутого определения, объяснения.

Полукалька – это частичное заимствование, при котором один из элементов реалии переводится с помощью транскрипции или транслитерации, а другой

– с помощью калькирования.

ПЯ – язык перевода

Родо-видовая замена – замена ИЯ единицей ПЯ с более широким значением. Семантический неологизм – это новое слово или словосочетание, создаваемое при переводе для передачи безэквивалентной лексической единицы.

Транскрипция – это формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка, фонетическая имитация исходного слова.

Транслитерация – это формальное побуквенное воссоздание исходной лексической единицы с помощью алфавита переводящего языка, буквенная имитация формы исходного слова.

Функциональный аналог – замена реалии ИЯ словом или словосочетанием языка перевода, вызывающим соответствующую реакцию у реципиента. Эквивалент – слова или словосочетания, имеющие полное соответствие в другом языке.

3

Введение

Одной из спорных проблем теории и практики перевода по-прежнему является вопрос изучения реалий и поиск способов их перевода. В эпоху глобализации вопрос национальной самобытности культур особенно актуален. Национальные традиции и обычаи передаются и сохраняются с помощью языка, он является инструментом формирования национального

самосознания, в нем аккумулируются элементы, передающие неповторимость и самобытность культурного и социального развития, данные элементы называются реалиями.

Многие лингвисты, такие как Г.В. Чернов, Л.Н. Соболев, А.Е. Супрун, начиная со второй половины 20 века, занимались изучением реалий [40, 32, 34]. С.И. Влахов и С.П. Флорин в своей книге «Непереводимое в переводе» первыми представили полную характеристику и классификацию реалий [12]. Г.Д. Томахин занимался составлением классификации американских реалий [36]. К одному из последних статей, посвящённых реалиям, относится работа Е.А. Маклаковой «О понятии лингвокультурологической специфики значения слова», вышедшая в 2011 году [23]. Тем не менее, до сих пор остаётся немало нерешённых вопросов, связанных с классификацией реалий, а также их переводом.

Целью данной работы является выявление и классификация способов перевода культурно-специфической лексики в романе Д

Характеристики ВКР

Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
1,12 Mb

Список файлов

Сопоставительное изучение культурно-специфической лексики в романе Даниэля Кельмана «Die Vermessung der Welt» и его переводе на русский язык.doc
Обратите внимание, что данная работа уже сдавалась в КГТУ, а также её могли покупать другие студенты, поэтому её уникальность может быть нулевой. Для получения уникальной работы воспользуйтесь услугами.

Комментарии

Поделитесь ссылкой:
Цена: 1 500 руб.
Расширенная гарантия +3 недели гарантии, +10% цены
Рейтинг ждёт первых оценок
0 из 5
Оставьте первую оценку и отзыв!
Поделитесь ссылкой:
Сопутствующие материалы
Вы можете использовать ВКР для примера, а также можете ссылаться на неё в своей работе. Авторство принадлежит автору работы, поэтому запрещено копировать текст из этой работы для любой публикации, в том числе в свою выпускную квалификационную работу в учебном заведении, без правильно оформленной ссылки. Читайте как правильно публиковать ссылки в своей работе.
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее