Главная » Учебные материалы » Другие » Выпускные квалификационные работы (ВКР) » СПбПУ Петра Великого » 7 семестр » Лексические и грамматические трансформации в переводе газетных экономических текстов (на материале англо-русских переводов)
Для студентов СПбПУ Петра Великого по предмету ДругиеЛексические и грамматические трансформации в переводе газетных экономических текстов (на материале англо-русских переводов)Лексические и грамматические трансформации в переводе газетных экономических текстов (на материале англо-русских переводов)
4,955920
2024-07-13СтудИзба

Лексические и грамматические трансформации в переводе газетных экономических текстов (на материале англо-русских переводов)

Описание

Содержание
Введение ...............................................................................................................4
Глава I Теоретические основы изучения газетно-экономического дискурса и
переводческих трансформаций ...........................................................................7
1.1Понятие дискурса и газетно-экономического дискурса............................7
1.2Языковые особенности и особенности перевода газетно-
информационного стиля ...................................................................................9
1.3Особенности перевода экономических и газетно-экономических текстов
.......................................................................................................................... 14
1.4Понятие эквивалентности в переводе ......................................................16
1.5Лексические и грамматические проблемы перевода ..............................22
1.6Понятие и виды переводческих трансформаций.....................................27
Выводы по первой главе .................................................................................34
Глава II Переводческие трансформации в газетно-экономическом дискурсе 36
2.1Грамматические трансформации..............................................................36
2.1.1Синтаксическое уподобление.............................................................36
2.1.2Членение и объединение предложений..............................................39
2.1.3Грамматические замены......................................................................41
2.2Лексические трансформации ....................................................................44
2.2.1Транскрибирование и транслитерация...............................................44
2.2.2Калькирование.....................................................................................46
2.2.3Конкретизация .....................................................................................48
2.2.4. Генерализация ....................................................................................51
2.2.5. Модуляция ..........................................................................................52
2.3Межуровневые трансформации................................................................54
2.3.1Антонимический перевод ...................................................................54
2.3.2. Экспликация .......................................................................................56
2.3.3. Компенсация .......................................................................................60





4

Введение

Настоящая работа посвящена изучению особенностей перевода газетных экономических статей. Газетно-экономический дискурс привлекает внимание лингвистов, экономистов – специалистов в этой области и простых читателей, поскольку экономика является одной из основополагающих сфер деятельности общества. Америка и Великобритания – входят в десятку лидеров на мировой экономической арене, поэтому экономические новости из этих стран представляют большой интерес для широкой публики. В свою очередь на переводчике, как на посреднике между иностранными журналистами и русскоговорящим населением, лежит ответственность за полную и точную передачу информации.

Газетным статьям экономической тематики присущи свои языковые особенности, манера передачи информации, использование специальной терминологии, газетных клише, определенной структуры изложения информации, и в английском, и русском языке эти характеристики различны. Кроме того, экономический дискурс тесно связан с другими видами институционального дискурса.

Актуальность работы обусловлена тем, что она выполнена в русле таких направлений современной лингвистики, как анализ дискурса, теория перевода, специальная теория перевода и сопоставительная лингвистика.

Новизна работы видится в том, что дискурс, сочетающий в себе характеристики экономических и газетных текстов, ранее не становился объектом исследования с точки зрения переводческих трансформаций.

Объект исследования – фрагменты англоязычных газетных статей экономической тематики и их переводы на русский язык.

Предметом исследования выступают лексические и грамматические трансформации, используемые переводчиками при переводе газетных статей экономической тематики.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы для уточнения положений специальной

5

теории перевода, сравнительной стилистики. Практическая значимость работы заключается в возможности дальнейшего применения результатов исследования в непосредственной работе переводчика и в учебных пособиях по практике перевода.

Цель работы – выявить и описать переводческие трансформации, которые используются переводчиками для передачи газетных экономических текстов. В рамках поставленной цели предполагается решить следующие

задачи:

Характеристики ВКР

Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
898 Kb

Список файлов

Лексические и грамматические трансформации в переводе газетных экономических текстов (на материале англо-русских переводов).doc
Обратите внимание, что данная работа уже сдавалась в СПбПУ Петра Великого, а также её могли покупать другие студенты, поэтому её уникальность может быть нулевой. Для получения уникальной работы воспользуйтесь услугами.

Комментарии

Нет комментариев
Стань первым, кто что-нибудь напишет!
Поделитесь ссылкой:
Цена: 1 600 руб.
Расширенная гарантия +3 недели гарантии, +10% цены
Рейтинг автора
4,95 из 5
Поделитесь ссылкой:
Сопутствующие материалы

Подобрали для Вас услуги

-17%
Вы можете использовать ВКР для примера, а также можете ссылаться на неё в своей работе. Авторство принадлежит автору работы, поэтому запрещено копировать текст из этой работы для любой публикации, в том числе в свою выпускную квалификационную работу в учебном заведении, без правильно оформленной ссылки. Читайте как правильно публиковать ссылки в своей работе.
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6887
Авторов
на СтудИзбе
269
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее
{user_main_secret_data}