Для студентов РТУ МИРЭА по предмету ДругиеДискурсивные характеристики материалов, сопровождающих проведение научной конференции (на материале английского и русского языков)Дискурсивные характеристики материалов, сопровождающих проведение научной конференции (на материале английского и русского языков)
2024-06-232024-06-23СтудИзба
Дискурсивные характеристики материалов, сопровождающих проведение научной конференции (на материале английского и русского языков)
Описание
СОДЕРЖАНИЕ
Введение........................................................................................................................................ 4
Глава 1. Современная теория дискурса...................................................................................... 7
1.1. Понятие дискурса в современной лингвистике............................................................... 7
1.1.1 Определение дискурса................................................................................................. 7
1.1.1. Соотношение понятий «дискурс», «текст», «жанр» ................................................ 9
1.1.2. Соотношение понятий «дискурс» и «функциональный стиль» ............................ 14
1.2. Типология дискурса......................................................................................................... 17
1.3. Современные подходы к изучению научного и делового текста................................ 23
1.3.1. Жанровая типология научных текстов.................................................................... 24
1.3.2. Функциональный стиль научной прозы.................................................................. 26
1.3.3. Жанровая типология текстов делового письма...................................................... 32
1.3.4. Официально-деловой функциональный стиль....................................................... 34
Выводы по главе 1...................................................................................................................... 36
Глава 2. Дискурсивные характеристики информационного письма и ответа на заявку на
конференцию............................................................................................................................... 39
2.1. Сравнительная характеристика информационного письма о проведении научной
конференции и «call for papers» ............................................................................................. 39
2.1.1. Структурные характеристики информационного письма..................................... 42
2.1.2. Коммуникативно-прагматическая и языковая характеристика информационного
блока ИП............................................................................................................................... 45
2.1.3. Коммуникативно-прагматическая и языковая характеристика рекламного блока
ИП…………………………………………………………………………………………..62
2.1.4. Коммуникативно-прагматическая и языковая характеристика прескриптивного
блока ИП............................................................................................................................... 64
2.2. Сравнительная характеристика ответа на заявку на участие в конференции и
«acceptance letters» ................................................................................................................... 71
2.2.2. Структурные характеристики «acceptance letters» ................................................. 72
2.2.2. Коммуникативно-прагматические стратегии в «acceptance letters» и средства их
реализации............................................................................................................................ 81
2.2.3. Структурные характеристики русскоязычных ответов на заявку об участии в
научной конференции......................................................................................................... 87
2.2.4. Коммуникативно-прагматические стратегии русскоязычных ответов на заявку
об участии в конференции и средства их реализации..................................................... 93
Выводы по главе 2...................................................................................................................... 97
Заключение................................................................................................................................ 101
2
Список использованной литературы....................................................................................... 102
Приложение 1. Количественное соотношение структурных элементов информационного
письма и «call for papers».......................................................................................................... 113
Приложение 2. Полный текст «acceptance letters» ................................................................. 115
Приложение 3. Полный текст писем-ответов на заявку на участие в конференции.......... 128
3
Введение
Изучение научного текста приобретает все большую значимость. Эта значимость обусловливается такими факторами, как усиливающийся процесс глобализации и межкультурного научного обмена, важной платформой которого выступают научные конференции. Значимость исследования научного текста также определяется растущим интересом к изучению дискурса вообще и научного дискурса в частности. Кроме того, необходимость исследование научного текста вызвана недостаточной изученностью многих аспектов научного дискурса и сфер его функционирования.
Актуальность настоящего исследования определяется обозначенной проблематикой и заключается в необходимости исследования научного дискурса во всем многообразии его форм для комплексного описания научного дискурса и его места в системе дискурсов.
Объектом исследования выступают тексты материалов, сопровождающих проведение научной конференции (информационное письмо о проведении научной конференции, письма о принятии заявки на участие в конференции) на русском и английском языках. Предметом исследования служат такие дискурсивные характеристики указанных текстов, как структурно-композиционные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности данных материалов
Введение........................................................................................................................................ 4
Глава 1. Современная теория дискурса...................................................................................... 7
1.1. Понятие дискурса в современной лингвистике............................................................... 7
1.1.1 Определение дискурса................................................................................................. 7
1.1.1. Соотношение понятий «дискурс», «текст», «жанр» ................................................ 9
1.1.2. Соотношение понятий «дискурс» и «функциональный стиль» ............................ 14
1.2. Типология дискурса......................................................................................................... 17
1.3. Современные подходы к изучению научного и делового текста................................ 23
1.3.1. Жанровая типология научных текстов.................................................................... 24
1.3.2. Функциональный стиль научной прозы.................................................................. 26
1.3.3. Жанровая типология текстов делового письма...................................................... 32
1.3.4. Официально-деловой функциональный стиль....................................................... 34
Выводы по главе 1...................................................................................................................... 36
Глава 2. Дискурсивные характеристики информационного письма и ответа на заявку на
конференцию............................................................................................................................... 39
2.1. Сравнительная характеристика информационного письма о проведении научной
конференции и «call for papers» ............................................................................................. 39
2.1.1. Структурные характеристики информационного письма..................................... 42
2.1.2. Коммуникативно-прагматическая и языковая характеристика информационного
блока ИП............................................................................................................................... 45
2.1.3. Коммуникативно-прагматическая и языковая характеристика рекламного блока
ИП…………………………………………………………………………………………..62
2.1.4. Коммуникативно-прагматическая и языковая характеристика прескриптивного
блока ИП............................................................................................................................... 64
2.2. Сравнительная характеристика ответа на заявку на участие в конференции и
«acceptance letters» ................................................................................................................... 71
2.2.2. Структурные характеристики «acceptance letters» ................................................. 72
2.2.2. Коммуникативно-прагматические стратегии в «acceptance letters» и средства их
реализации............................................................................................................................ 81
2.2.3. Структурные характеристики русскоязычных ответов на заявку об участии в
научной конференции......................................................................................................... 87
2.2.4. Коммуникативно-прагматические стратегии русскоязычных ответов на заявку
об участии в конференции и средства их реализации..................................................... 93
Выводы по главе 2...................................................................................................................... 97
Заключение................................................................................................................................ 101
2
Список использованной литературы....................................................................................... 102
Приложение 1. Количественное соотношение структурных элементов информационного
письма и «call for papers».......................................................................................................... 113
Приложение 2. Полный текст «acceptance letters» ................................................................. 115
Приложение 3. Полный текст писем-ответов на заявку на участие в конференции.......... 128
3
Введение
Изучение научного текста приобретает все большую значимость. Эта значимость обусловливается такими факторами, как усиливающийся процесс глобализации и межкультурного научного обмена, важной платформой которого выступают научные конференции. Значимость исследования научного текста также определяется растущим интересом к изучению дискурса вообще и научного дискурса в частности. Кроме того, необходимость исследование научного текста вызвана недостаточной изученностью многих аспектов научного дискурса и сфер его функционирования.
Актуальность настоящего исследования определяется обозначенной проблематикой и заключается в необходимости исследования научного дискурса во всем многообразии его форм для комплексного описания научного дискурса и его места в системе дискурсов.
Объектом исследования выступают тексты материалов, сопровождающих проведение научной конференции (информационное письмо о проведении научной конференции, письма о принятии заявки на участие в конференции) на русском и английском языках. Предметом исследования служат такие дискурсивные характеристики указанных текстов, как структурно-композиционные, коммуникативно-прагматические и языковые особенности данных материалов
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
904 Kb
Список файлов
Дискурсивные характеристики материалов, сопровождающих проведение научной конференции (на материале английского и русского языков).doc