Для студентов МГМУ им. Сеченова по предмету ДругиеВидовые различия в русской речи польских и чешских студентовВидовые различия в русской речи польских и чешских студентов
2024-06-102024-06-10СтудИзба
ВКР: Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов
Описание
2
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 4
............................................................................................................................... 9
1.1 История изучения славянского глагольного вида в отечественной и
зарубежной лингвистике.......................................................................... 9
1.1.1 Русский глагольный вид. Противопоставление СВ и НСВ............. 11
1.1.2 Конкуренция и нейтрализация видов............................................ 14
1.1.3 Частные видовые значения.......................................................... 16
1.1.4 Перфективация и имперфективация............................................. 21
1.1.5 Двувидовые глаголы.................................................................... 22
1.1.6 Способы глагольного действия.................................................... 23
1.2. Потенциально опасные места при освоении аспектуально-
темпорального комплекса русского языка............................................... 28
1.2.1 Основополагающие различия аспектуально-темпорального.......... 28
комплекса русского и польского языков............................................... 28
1.2.2 Основополагающие различия аспектуально-темпорального.......... 31
комплекса русского и чешского языков................................................ 32
1.3 Причины возникновения ошибок в русской речи носителей других языков
и подходы к их объяснению..................................................................... 34
1.3.1. Объяснение ошибок через понятие трансфера.............................. 34
1.3.2 Психолингвистическое объяснение ошибок, возникающих в
условиях речевого дефицита................................................................ 35
1.4 Выводы............................................................................................ 37
2.2.5 Вид глагола в контексте многократного действия......................... 55
2.2.6 Вид глагола в контексте настоящего исторического...................... 57
2.2.7 Глагольное словообразование...................................................... 60
2.2.8 Особенности образования форм действительного причастия
прошедшего времени........................................................................... 62
2.2.9 Конструкция типа «буду + гл. НСВ прошедшего времени» ........... 63
2.2.10 Ошибки, встретившиеся в минимальном количестве................... 65
2.3 Выводы............................................................................................ 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................ 71
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА....................................................... 75
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ................................................................................................ 4
............................................................................................................................... 9
1.1 История изучения славянского глагольного вида в отечественной и
зарубежной лингвистике.......................................................................... 9
1.1.1 Русский глагольный вид. Противопоставление СВ и НСВ............. 11
1.1.2 Конкуренция и нейтрализация видов............................................ 14
1.1.3 Частные видовые значения.......................................................... 16
1.1.4 Перфективация и имперфективация............................................. 21
1.1.5 Двувидовые глаголы.................................................................... 22
1.1.6 Способы глагольного действия.................................................... 23
1.2. Потенциально опасные места при освоении аспектуально-
темпорального комплекса русского языка............................................... 28
1.2.1 Основополагающие различия аспектуально-темпорального.......... 28
комплекса русского и польского языков............................................... 28
1.2.2 Основополагающие различия аспектуально-темпорального.......... 31
комплекса русского и чешского языков................................................ 32
1.3 Причины возникновения ошибок в русской речи носителей других языков
и подходы к их объяснению..................................................................... 34
1.3.1. Объяснение ошибок через понятие трансфера.............................. 34
1.3.2 Психолингвистическое объяснение ошибок, возникающих в
условиях речевого дефицита................................................................ 35
1.4 Выводы............................................................................................ 37
3
2.2.5 Вид глагола в контексте многократного действия......................... 55
2.2.6 Вид глагола в контексте настоящего исторического...................... 57
2.2.7 Глагольное словообразование...................................................... 60
2.2.8 Особенности образования форм действительного причастия
прошедшего времени........................................................................... 62
2.2.9 Конструкция типа «буду + гл. НСВ прошедшего времени» ........... 63
2.2.10 Ошибки, встретившиеся в минимальном количестве................... 65
2.3 Выводы............................................................................................ 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ........................................................................................ 71
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА....................................................... 75
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
570,5 Kb
Список файлов
Видовые различия в русской речи польских и чешских студентов.doc