Для студентов МГУ им. Ломоносова по предмету ДругиеРусские заимствования в современном французском языке (на материале французских газет)» Русские заимствования в современном французском языке (на материале французских газет)»
2024-11-112024-11-11СтудИзба
Курсовая работа: Русские заимствования в современном французском языке (на материале французских газет)»
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Заимствование как вид языковой интеграции
1.1. Заимствования в современной лингвистике
1.2. Пути и механизмы заимствования
1.3 Специфика медийного дискурса франкоязычных СМИ
Глава 2. Заимствование как один из путей обогащения лексики французского языка
2.1 Заимствования из русского языка
2.2 Выбор русскоязычных заимствований во французской прессе
2.3 Русизмы во французском языке
Заключение
Список литературы
Заимствуя иноязычные слова, язык меняет их на протяжении длительного периода. Данные слова постепенно видоизменяются в соответствии с фонетическими, лексическими и морфологическими закономерностями и подвергаются процессу ассимиляции, усвоения. В конечном результате заимствования перестают выделяться на фоне специфической лексики, теряют свой иноязычный характер, становятся неотъемлемой частью языка.
Под заимствованиями Ярцева В.Н. подразумевает элемент чужого языка (синтаксическая конструкция, морфема, слово и.т.п.) перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой.
Процессы заимствования и взаимовлияния в разных языках мира происходят часто, что вызывает необходимость специального исследования. Так, в последние 10 лет в повседневном обиходе французов произошел ряд изменений. В рекламе, экономике, культуре, спорте, в разговорном языке молодежи появилось множество англицизмов, дублирующих
Введение
Глава 1. Заимствование как вид языковой интеграции
1.1. Заимствования в современной лингвистике
1.2. Пути и механизмы заимствования
1.3 Специфика медийного дискурса франкоязычных СМИ
Глава 2. Заимствование как один из путей обогащения лексики французского языка
2.1 Заимствования из русского языка
2.2 Выбор русскоязычных заимствований во французской прессе
2.3 Русизмы во французском языке
Заключение
Список литературы
Введение
Заимствуя иноязычные слова, язык меняет их на протяжении длительного периода. Данные слова постепенно видоизменяются в соответствии с фонетическими, лексическими и морфологическими закономерностями и подвергаются процессу ассимиляции, усвоения. В конечном результате заимствования перестают выделяться на фоне специфической лексики, теряют свой иноязычный характер, становятся неотъемлемой частью языка.
Под заимствованиями Ярцева В.Н. подразумевает элемент чужого языка (синтаксическая конструкция, морфема, слово и.т.п.) перенесенный из одного языка в другой в результате языковых контактов, а также сам процесс перехода элементов одного языка в другой.
Процессы заимствования и взаимовлияния в разных языках мира происходят часто, что вызывает необходимость специального исследования. Так, в последние 10 лет в повседневном обиходе французов произошел ряд изменений. В рекламе, экономике, культуре, спорте, в разговорном языке молодежи появилось множество англицизмов, дублирующих
Характеристики курсовой работы
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
3,68 Mb
Список файлов
Русские заимствования в современном французском языке.docx