Автореферат (Лингвокультурологический потенциал национальной модели суточного цикла в обучении русскому языку финских студентов), страница 3

PDF-файл Автореферат (Лингвокультурологический потенциал национальной модели суточного цикла в обучении русскому языку финских студентов), страница 3 Педагогика (50249): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Лингвокультурологический потенциал национальной модели суточного цикла в обучении русскому языку финских студентов) - PDF, страница 3 (502019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Лингвокультурологический потенциал национальной модели суточного цикла в обучении русскому языку финских студентов". PDF-файл из архива "Лингвокультурологический потенциал национальной модели суточного цикла в обучении русскому языку финских студентов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

работы А.А. Зализняк, Е.И. Зиновьевой, Т.В. Крыловой,11О.А. Леонтович, В.М. Мокиенко, Д.В. Пенталь, И.В. Приваловой, С.Г. ТерМинасовой, А.Д. Шмелева и др.). По их мнению, различия в делении суток насоставляющие части могут иметь как объективные основания (различие языков,географические и климатические особенности), так и субъективные (разныетрадиции исчисления и фиксации частей суток, характер деятельности человека,отношение к темному и светлому времени суток и др.). При сопоставлении моделисуточного цикла в русской и финской лингвокультурах проявляется их национальнокультурная специфика, несмотря на географическую и климатическую близость двухстран.Поскольку антропоцентрический подход позволяет расширить интегративныйхарактерлингвокультурологическойкомпетенциизасчетвключениякоммуникативно-поведенческого компонента, важным для методики преподаванияиностранных языков становится обучение коммуникативному поведению, т.е.совокупности норм и традиций общения носителей изучаемого языка [Стернин2002].

Анализ работ, посвященных особенностям русского и финскогокоммуникативного поведения (Е.Е. Губанова, О.Л. Кузнецова, М.С. Соломатина,И.А. Стернин, Л.И. Харченкова; М. Венчугова, К. Людина, А. Мустайоки,Е. Протасова, П. Пунна, Н. Турунен, Т. Хонканен и др.), позволил сделать вывод отом, что коммуникативно-поведенческие различия во многом обусловлены разнойстепенью жесткости в фиксации структуры суточного цикла, которая проявляется вчеткости и определенности выделения границ частей суток, в характере составлениярасписаний и отношении к отступлениям от регламента, в строгости разграниченияи противопоставленности рабочего и нерабочего времени в сравниваемых культурахи др.Так, в финской лингвокультуре в отличие от русской периодизация сутокимеет более жесткий характер. Ср., например, в русской культуре утро можетфиксироваться в промежутках между 4-11 часами или 5-12 часами, а ночьпродолжается 3 или 4 часа: с 0 до 3 часов или до 4 часов (Крылова, 2004, с.

135-138),в то время как содержание финского понятия aamu (утро) четко ограничиваетсявременем с 6 до 9 утра, а yö (ночь) в любых контекстах охватывает промежуток с 23до 6 часов [Karanko 2011: 52].По мнению многих исследователей (А.А. Зализняк, Е.И. Зиновьева,А.Д. Шмелев, С.Г. Тер-Минасова), в русской культуре именно характер деятельностичеловека, а не формальное членение суточного времени определяет структурусуточного цикла, то есть приоритет характера и содержания деятельностиобусловливает субъективное восприятие времени суток, например, русский человексчитает, что утро начинается тогда, когда он проснулся и готовится «к основнойдневной деятельности (умывается, одевается, завтракает), но ещё не приступал кней» [Зиновьева 2010: 32].

Именно содержательная, а не формальная сторонавосприятия суток в большей степени определяет их структуру в сознании носителей12русского языка.Особенности деления суток на части проявляются и в сфере речевого этикета,и прежде всего в употреблении приветствий и прощаний при контактном общении.В русской культуре при приветствии учитывается длина светового дня, например,летом можно услышать Добрый день! и в 18, и в 19, и в 20 часов, а зимой говорятДобрый вечер! в 16 часов, если уже смеркается.

В финской культуре на выборприветствия влияет не длина светового дня, а наступление рабочего/учебноговремени. Таким образом, до полудня, когда уже начался рабочий день, говорят Hyväähuomenta! (Доброе утро!) или Hyvää päivää! (Добрый день!), после полудняупотребляют только второе приветствие, а после 18:00 – Hyvää iltaa! (Добрыйвечер!). При прощании финны, в отличие от русских, обычно желают друг другухорошо провести текущую или последующую часть суток, например, Hyvääillanjatkoa! (Хорошего продолжения вечера!).На периодизацию частей суток в финской культуре влияет предельно четкоеразделение рабочего и нерабочего времени [Козельская 2001: 78; Kanervo 2007: 25],что в свою очередь определяет особенности коммуникативного поведения.Исследователи говорят, что «в деловой сфере жизни финны опираются налютеранскую этику, характерными чертами которой являются пунктуальность,прилежность, аккуратность, честность и основательность в отношениях»[Козельская 2001: 78]. В этом контексте полдень и полночь приобретают важнейшуюроль в структурировании суток в западных культурах (см., например, работыС.Г.

Тер-Минасовой, Е.И. Зиновьевой). В финском языке специальные лексемыaamupäivä и iltapäivä обозначают первую и вторую половины рабочего дня, которыеразграничиваются полуднем. Таким образом, до полудня наступление рабочеговремени является основанием для употребления наименований aamupäivä (перваяполовина дня) и päivä (день), хотя объективно на часах утреннее время, например,7 или 10 часов утра. Финны в своих наблюдениях отмечают нерациональностьиспользования рабочего времени русскими: «На каждом рабочем месте установленычасы работы и график рабочих смен. Но может оказаться, что тот, кто по графикудолжен работать, вообще не появится или придет в вечернюю смену вместоутренней…» [Турунен 2001: 28-29].Таким образом, лингвокультурологический потенциал национальной моделисуточного цикла обнаруживается не только на собственно лингвистическом икогнитивном уровнях (специфика восприятия онтологической категории времени,мировоззренческие и этические представления о времени и деятельности), которыеобусловливают на коммуникативно-поведенческом уровне более жесткуюформальную фиксацию частей суток в финской культуре, в то время как в русскойкультуре преобладает содержательно обусловленное и субъективное восприятиевремени.

Национальное мировидение находит отражение в культуре повседневностии коммуникативно-поведенческих нормах (например, в этикетных правилах13поведения в определённое время суток; в содержании формул приветствий,прощаний, пожеланий; в характере составления расписаний и следования рабочемуграфику, в строгости соблюдения регламента и др.), что должно быть учтено приформировании лингвокультурологической компетенции.Вторая глава «Учебная модель лексико-семантического поля «сутки» поданным лексикографических источников» посвящена определению принциповотбора и описания языкового материала, репрезентирующего национальную модельсуточного цикла в русском языке; выявлению культурно маркированного языковогоматериала, имеющего лакунарный и асимметричный характер; описаниюрезультатов свободного ассоциативного эксперимента, проведенного среди финскихстудентов; созданию учебной модели ЛСП «сутки» с целью ее представления виностранной аудитории.В рамках лингвокультурологии одной из важных задач является описание того,как в языке воплощаются культурно значимые аспекты действительности.

Исходя изнеобходимости представления изучаемого культурно маркированного языковогоматериала на фоне родного языка учащихся, целесообразно организоватьлексический материал методом «поля». Многие исследователи оправдываютиспользование «полевого подхода» как одного из наиболее надежных способовотражения системности лексического состава языка (см. работы: В.П. Абрамова,А.В. Бондарко, А.

Бирих, Ю.Н. Караулова, М.М. Маковского, Н.Е. Сулименко,З.К. Тарланова, Г.С. Щур и мн. др.). Востребован полевой подход к описаниюлексики и в рамках задач лингвокультурологии, поскольку «метод поля» позволяетотразить взаимосвязанное функционирование и комплексное описание русскогоязыка и культуры (В.В. Воробьев). Таким образом, опора на полевой подход клексике как предмету обучения позволяет оптимизировать комплексное овладениеязыковым значением и культурно обусловленным содержанием лексических единицизучаемого языка.Построение учебной модели ЛСП «сутки» представляется необходимымшагом в разработке методики обучения культурно маркированной лексике,поскольку позволяет систематизировать лексический материал с учетом егосистемных и экстралингвистических характеристик. Выявление корпусалексических средств, вербализующих лингвокультурологический потенциалнациональной модели суточного цикла в русском языке, осуществлялось в несколькоэтапов.

На первом этапе был использован тематический принцип отбора материала(на базе тематических и семантических словарей). На втором этапе был реализованпринцип системности лексики (на базе словарей синонимов, словообразовательныхсловарей, словарей сочетаемости и словарей эпитетов). На третьем этапе (наосновании толковых словарей) был осуществлен компонентный анализ лексики сцелью выявления её семантического объема и коннотативно-оценочного содержания.На четвертом этапе были использованы данные «Русского ассоциативного словаря»14для выявления ассоциативного потенциала лексики, репрезентирующейпредставления о течении суточного цикла.

На пятом этапе были выявленыасимметричные явления на семантическом, словообразовательном, стилистическом,ассоциативном, коммуникативно-поведенческом уровнях реализации национальноймодели суточного цикла. Проведенный анализ позволил выделить значительныйкорпус лексических средств (более 1000 единиц), репрезентирующих представлениео сутках в русской культуре.

На заключительном этапе на основании критериевотбора (актуальности, аксиологической отмеченности, культурной маркированности,ассоциативной значимости, идиоматической разработанности, востребованности втекстах художественной и публицистической литературы) и методическиориентированных материалов (Лексических минимумов русского языка (I, II и IIIсертификационных уровней), было отобрано около 200 методически актуальныхязыковых единиц, входящих в учебную модель поля с ядерным компонентом«сутки».Околоядерную зону поля составляют высокоупотребительные лексемы: утро,день, вечер, ночь, полдень, полночь; плотно примыкают к околоядерной зоненаименования астрономических явлений: восход, рассвет, рассветать, закат, заходи др.; наименования времени приема пищи (завтрак, обед, полдник, ужин,завтракать, обедать и др.).

К периферийной зоне поля относятся, например,наименования периодов жизни человека, возникающие в процессе переосмысленияявлений суточного цикла (утро, рассвет, закат и др.); наименования биоритмовчеловека (сова, жаворонок) и др. группы лексики, играющие существенную роль вкультурно обусловленном структурировании частей суток как в русской, так и вфинской культурах.Учебная модель ЛСП «сутки» представляет собой репрезентантзначительного фрагмента действительности и включает ряд тематических блоков,представленныхследующимилексико-семантическимигруппами(ЛСГ):наименования частей суток; наименования времени приема пищи; наименованиярегулярно наблюдаемых астрономических явлений в пределах суток, а такжеглаголы, называющие эти процессы; глаголы, называющие виды деятельности,характерные для тех или иных частей суток; наименования человека в соответствиис характерным для него биоритмом; наименования периодов жизни человека;прилагательные, характеризующие явления по принадлежности к различным частямсуток; наименования частей суток, являющихся временем совершения илипротекания каких-либо событий; наименования христианских обрядов,исполняемых ежесуточно и др.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5259
Авторов
на СтудИзбе
421
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее