Отзыв ведущей организации (Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка))
Описание файла
Файл "Отзыв ведущей организации" внутри архива находится в папке "Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка)". PDF-файл из архива "Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования (социоэкономические специальности) (на материале английского языка)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
«УТВЕРЖДА)О» Проректор по научной работе ФГАОУ ВО «СПбПУ», член-корр РАН доктор те " х наук Сергеев 2018 г. отзыв ведущей организации Федерального государственного автономного образовательного учреждения высп|его образования «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого» ~ул. Политехническая, 29, г. Санкт-Петербург, 195251, Россия, тец. а8 08177 775-05-30; аецац: дГБ~ецаа1т01и.та7 аа цаееертаццат СМИРНОВОЙ Натальи Викторовны «Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике в условиях билингвального образования ~социоэкономические специальности) ~на материале английского языка)», представленной на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 — теория и методика обучения и воспитания 1'иностранные языки) Актуальность темы исследования. Изменения, происходящие в системе высшего образования России, направлены на качественное совершенствование процесса подготовки специалистов„способных эффективно трудиться в условиях инновационного развития общества.
Развивающиеся процессы глобализации, создание межнациональных и транснациональных корпораций, объединяющих усилия представителей разных стран для совместного решения глобальных задач, предъявляют все более высокие требования к уровню владения английским языком как языком межнационального общения в профессиональной сфере деятельности.
Обращение лингводидактики к теории социолингвистики, в частности к теории институциональных дискурсов и академического дискурса, а также к понятию «академическая готовность», ориентирует на принципиальные изменения в содержательном и технологическом обеспечении билингвального образования в системе неязыкового вуза, Особой значимостью в подготовке специалистов требуемого уровня обладает обращение к иноязычной письменной речи как способу социализации студентов, их активного функционирования в социуме. Именно в этом направлении предпринято исследование Н.В. Смирновой. В современной педагогической теории явно недостаточно разработаны технологии и методы„обеспечивающие эффективное освоение студентами неязыкового вуза языковыми и речевыми компетенциями как в сфере иноязычной письменной практики в целом, так и в сфере различных ее жанров; неразработанным в отечественной науке является и обращение к методике обучения иноязычной письменной речи как социальной практике в отличие от общепринятого рассмотрения письменной речи как коммуникативного умения.
В связи с этим теоретическое обоснование и опытно-экспериментальная проверка методики обучения иноязычной письменной речи как социальной практике на примере жанра аналитического эссе является весьма своевременным. Общая характеристика работы. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 226 наименований ~из них 59 — на иностранном языке); 12 приложений. Основное содержание работы изложено на 183 страницах.
Во введении обоснована актуальность темы, определены объект, предмет, цель, задачи и методы диссертационного исследования„сформулирована гипотеза, теоретическая новизна, научная раскрыты и практическая значимость, изложены положения, выносимые на защиту. Первая глава «Теоретические основы обучения иноязычной письменной речи как социальной практике и важного компонента академической грамотности» посвящена рассмотрению теоретических основ, позволяющих рассматривать письменную речь как социальную практику, т.е.
как новый дидактический инструмент для социального и профессионального становления студента будущего специалиста. В главе содержательно раскрыты лингвистические, социокультурные и социолингвистические характеристики иноязычного письменного текста, обосновывающие необходимость обращения в процессе обучения в вузе к теории и практике академического дискурса, к анализу особенностей речевого взаимодействия участников коммуникации, а также к приоритетным жанрам письменных текстов; проанализирована и на основе социально-когнитивных исследований и теории дискурсивного анализа доказана связь письменной речи с процессом социализации, при котором студенты становятся активными участниками процесса порождения смысла; дано самостоятельное определение письменной речи как важного компонента академической грамотности; разработаны и убедительно доказаны четыре содержательных аспекта в обучении письменной печи как социальной практике: ценностно-смысловой, когнитивный, мотивационный и поведенческий.
Во второй главе «Обучение иноязычной письменной речи как социальной практике на примере жанра аналитического эссе» представлен анализ существующих в теории обучения иностранным языкам подходов к обучению иноязычной письменной речи, на основе которого сделан вывод о том, что реализация модели обучения иноязычной письменной речи как социальной практике возможна на основе интеграции двух дидактических задач: обучения созданию текстов определенных жанров с учетом их социокультурных и социолингвистических характеристик, а также с ориентацией на обучение письменной речи как виду речевой деятельности ~текст как продукт дискурса и процесс порождения письменной речи).
Обстоятельно представлен анализ учебных пособий с точки зрения представленности тех аспектов обучения письменной речи, которые разработаны и представлены автором ранее и которые обеспечивают связь письменной речи с социальной практикой. Данный подход к анализу учебных пособий отличается оригинальностью и достаточно высоким уровнем логики автора в осуществлении анализа учебных материалов на основе собственных теоретических категорий. Разработанная автором модель управления процессом усвоения содержания обучения, а также требований к отбору и организации учебно-речевого материала, комплекс включающих общеметодических и частнометодических принципов, среди которых выделяются принципы проблемной подачи материала, билни гвиз ма и поэтапности формирования умений иноязычной письменной речи — все это говорит о хорошем уровне разработанности важных компонентов структуры и содержания представленного диссертационного исследования.
В жрещьей главе «Экспериментальное обучение студентов 1 курса англоязычной образовательной программы «Менеджмент» иноязычной письменной речи как социальной практике ~на примере спецкурса "Жгйшд")» описаны технологии обучения, реализация которых осуществлялась в рамках двух модулей: теоретического и практического.
Дана характеристика содержательного блока теоретического модуля ("ТЬеогу оГ Жпбпд"), представлен экспериментальный комплекс упражнений, который взаимосвязан с разработанными автором четырьмя аспектами обучения иноязычной письменной речи как социальной практике; представлена собственная классификация упражнений, направленных на формирование конкретных навыков и умений в области такого жанра письменной речи, как аналитическое эссе; приведены примеры упражнений различных групп. Итоги качественного и количественного анализа результатов, полученных в ходе экспериментального обучения, представлены с применением болыпого количества статистических методов исследования. Достоверность и обоснованность результатов исследовании обеспечиваются использованием теоретических положений, получивших развитие и обоснование в исследованиях по теории и методике обучения иностранным языкам; корректным применением совокупности методов исследования на методологическом, теоретическом и практическом уровнях, адекватных предмету, цели, задачам и логике исследования.
Экспериментальное обучение сопровождалось проверкой результатов исследования на разных его этапах, что нашло отражение в 3-й главе диссертации. Научная новизна исследовании состоит в разработке и введении в лингводидактический аппарат исследования поняти~ «иноязычная письменна~ речь как социальная практика», в выделении аспектов обучения иноязычной письменной речи как социальной практике с учетом особенностей билингвального образования в вузе, в разработке содержания ценностно-смыслового, мотивационного, когнитивного и поведенческого аспектов обучения письменной речи. Новизна исследования также состоит в разработке модели управления процессом усвоения содержания обучения и формирования навыков и умений письменной речи как социальной пра~ти~е на английском языке. Личный вклад соискателя заключается во включенном участии на всех этапах процесса, непосредственном участии Н,И.
Смирновой в получении исходных данных и педагогическом эксперименте, личном участии в апробации результатов исследования, обработке и интерпретации экспериментальных данных, выполненных лично автором или при участии автора, подготовке основных публикаций по выполненной работе. Теоретическан значимость исследовании состоит в том, что уточнена социальная природа письменной речи в вузе, обоснованы принципы и содержание обучения письменной речи как социальной практике, обеспечивающей процесс социализации студентов за счет овладения письменной речью как академическим дискурсом, ориентированным на речевое взаимодействие в рамках определенной культуры. Обоснованы критерии сформированности знаний и умений по четырем аспектам письменной речи как социальной практики.
Практическая ценность представленной работы заключается в разработке методического инструментария по усвоению содержания обучения письменной речи как социальной практике ~разработан комплекс упражнений, критерии оцени вания текста в жанре аналитического эссе), а также в возможности использовать в практике обучения иностранным языкам экспериментально проверенной модели управления процессом формирования умений письменной речи как социальной практики. Результаты проведенного исследования рекомендуется использовать в практике преподавания английского языка в высшей школе на неязыковых факультетах. При общей положительной оценке проделанной диссертантом работы, считаем необходимым отметить следующие замечания: 5 1. Наблюдается частичное рассогласование в формулировках научного аппарата, касающихся гипотезы и задач исследования.
Так, в гипотезе исследования болыпое внимание уделено описанию всех категорий принципов (общедидактических, общеметодических, частнометодических), на основе которых будет строиться обучение письменной речи, однако этот вопрос никак не представлен ни в задачах, ни в оглавлении диссертации. 2. Вызывает вопрос большое количество задач, поставленных автором диссертации (12 задач).
Данное количество задач типично для докторских диссертаций и не характерно для кандидатских. Решению ряда обозначенных в работе задач посвящено незначительное количество страниц (по три страницы исследования, например, для задач № 8 и №9). 3. Заявленная в названии диссертации теория билингвального образования— «условия билингвального образования» - в которых происходи~ реализация методики обучения иноязычной письменной речи как социальной практике, с нашей точки зрения, не в полной мере отражена как в теоретической, так и в практической частях исследования. Рассматриваемая автором концепция билингвального образования (раздел 2.3), основанная на взаимосвязанном изучении социокультурной, прагматической и социолингвистической сути неродного и родного языков, является недостаточной для темы данного исследование, которое в большей степени посвящено обучению использованию иностранного языка как средства овладения профессиональной дисциплиной (в скобках в названии диссертации значится «социоэкономические специальности»).