Форс-мажор
54. Форс-мажор. Арбитраж. Условия страхования. Прочие условия контракта
Форс-мажор
Арбитраж
Условия страхования
Прочие условия контракта
1. Практически все контракты купли-продажи содержат статью, которая разрешает переносить срок исполнения договора или вообще освобождает стороны от полного или частичного выполнения обязательств по договору в случае наступления определенных обстоятельств, которые обычно именуются форс-мажорными, или обстоятельствами непреодолимой силы. Соответствующая статья в контракте носит то же название.
К форс-мажорным обстоятельствам относятся как различного рода стихийные бедствия (пожары, наводнения, землетрясения), так и различные политические или торгово-политические ситуации (война, запрет экспорта или импорта).
В целом форс-мажорные обстоятельства можно разделить на длительные и кратковременные. К первым относятся прежде всего запрещение экспорта (импорта), война, блокада, валютные ограничения или другие мероприятия правительств и правительственных органов. К кратковременным относятся пожары, наводнения, другие стихийные бедствия, замерзание моря, закрытие морских проливов, отклонения в пути, вызванные военными действиями, и др.
Естественно, что в интересах обеих сторон будет заранее точно определить, какие обстоятельства они относят к форс-мажорным, иначе эти обстоятельства могут истолковываться в соответствии с торговыми обычаями страны исполнения договора. Интересы продавца и покупателя в этом случае не совпадают. Обычно продавец стремится перечислить в контракте максимально возможное число обстоятельств, включая и такие, как невозможность получения транспортных средств, авария на производстве, недостача сырья, электроэнергии, рабочей силы.
Рекомендуемые материалы
В контрактах следует предусмотреть согласованный контрагентами перечень таких обстоятельств и порядок действий сторон контракта при их наступлении. Обычно к форс-мажорным относят обстоятельства чрезвычайного характера, возникшие после подписания контракта, которые стороны не могли предвидеть и не могут преодолеть. При наступлении указанных обстоятельств принято немедленно извещать другую сторону. Подтверждением наступления указанных обстоятельств служат соответствующие документы, чаще всего — свидетельства национальных торговых палат.
Действие форс-мажорных обстоятельств отодвигает срок исполнения договора на период, соразмерный длительности их действия. Если же эти обстоятельства длятся более срока, согласованного сторонами и указанного в контракте, то каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по контракту, при этом ни одна из сторон не имеет права потребовать от другой стороны возмещения убытков.
2. В разделе контракта, называемом арбитражной оговоркой, стороны устанавливают, что любой спор или разногласия подлежат, с исключением подсудности общим судам, передаче на рассмотрение постоянно действующим арбитражам или арбитражам ad hoc, т.е. создаваемым всякий раз для решения одного или нескольких спорных вопросов по конкретному контракту.
Арбитражная оговорка контракта признается имеющей юридическую силу независимо от действительности контракта, составной частью которого она является.
В арбитражной оговорке стороны должны договориться о следующем:
ü какие предметы спора вносятся на рассмотрение арбитража;
ü в каком арбитраже будет рассматриваться спор и будет ли использоваться регламент этого суда;
ü материальное право какой страны будет использовано;
ü в каком месте и на каком языке будет проводиться разбирательство;
ü каковы количество арбитров и порядок их выбора.
3. Все договоры купли-продажи сопровождаются страхованием. В зависимости от условий контракта эта обязанность лежит либо на продавце, либо на покупателе. Если же формой сделки эта обязанность не оговорена, то сторона, на которой лежит риск случайной гибели товара в период транспортировки, сама заинтересована в его страховании.
В статье, посвященной вопросам страхования, стороны контракта должны предусмотреть, какой груз подлежит страхованию, от какого риска, какая из сторон контракта осуществляет страхование и в чью пользу оно производится.
Во внешнеторговых сделках страхование предусматривается главным образом при транспортировке товара. Обязанности сторон в отношении страхования определяются базисными условиями контракта. Для осуществления страхования между страховой компанией и хозяйственной организацией заключается генеральное соглашение (генеральный полис), отражающее общие условия страхования. Страхование грузов в страховой компании может быть произведено на разных условиях.
При заключении контрактов на машины и оборудование, а также на подрядные работы может появиться необходимость в особых условиях страхования как материальных объектов, так и персонала (личное страхование). Эти условия должны быть подробно описаны в контракте.
Условия контрактов должны включать также обязательства экспортеров предоставлять покупателям страховые полисы или сертификаты (в том случае, когда продавец обязан страховать товар), которые включаются в список документов для представления к оплате.
4. Каждый контракт имеет свои особенности, которые обязательно должны быть учтены при его заключении. Поэтому стороны согласуют целый ряд положений, регулирующих их обязанности в связи с выполнением отдельных условий контракта:
ü определение норм погрузки (выгрузки);
ü условия назначения агентов;
ü условия передачи технической документации на поставляемый товар;
ü условия сохранения торговых марок;
ü условия, разрешающие, ограничивающие или запрещающие реэкспорт;
ü порядок оплаты пошлин, налогов, сборов, банковских комиссий;
ü условия, определяющие переход права собственности на проданный товар и др.
В заключение оговариваются также условия, общие для продавца и покупателя:
ü условие о том, что ни одна из сторон не вправе передавать свои права по контракту третьей стороне без письменного согласия другой стороны;
ü условие о том, что после заключения контракта вся предшествующая переписка и переговоры по контракту теряют силу;
ü условия договора, определяющие порядок его изменения или аннулирования;
Вам также может быть полезна лекция "5 Классификация счетов и план счетов бухгалтерского учета".
ü условие о том, что все приложения к контракту являются его неотъемлемой частью;
ü оговорка о том, материальное право какой страны будет применено к контракту;
ü условие о необходимости сохранения в тайне от третьих лиц коммерческой и другой информации, полученной в ходе исполнения контракта;
ü пункт о количестве экземпляров контракта и языке, на котором он написан;
ü условие о вступлении контракта в силу;
ü любые другие условия, которые стороны сочтут необходимым включить в контракт во избежание недоразумений и для обеспечения наилучшего исполнения сделки.