Диссертация (Семантика и прагматика фразовых глаголов английского языка (на материале кинотекстов))
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Семантика и прагматика фразовых глаголов английского языка (на материале кинотекстов)". PDF-файл из архива "Семантика и прагматика фразовых глаголов английского языка (на материале кинотекстов)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
Государственное образовательное учреждение высшего образованияМосковской области Московский государственный областной университетНа правах рукописиДмитриева Ольга ПетровнаСемантика и прагматика фразовых глаголов английского языка(на материале кинотекстов)Специальность 10.02.04 ‒Германские языкиДиссертация на соискание учёной степени кандидатафилологических наукНаучный руководительдоктор филологических наук, профессорЖирова Ирина ГригорьевнаМытищи – 20192ОглавлениеВведение ....................................................................................................................... 5Глава 1.
Сущность и объём понятия фразового глагола как средствареализации кинематографических сценарных образований ................................ 181.1 Фразовый глагол и его место во фразеологической системе английскогоязыка ........................................................................................................................... 201.2 Фразеологическая единица и фразовый глагол: сходства и различия .......... 271.3 Классификации фразового глагола ...................................................................
371.4 Значения фразовых глаголов ............................................................................. 451.5 Структурно-семантическая классификация фразовых глаголов ................... 511.6 Кинематографическая коммуникология ........................................................... 591.6.1Типы коммуникации и коммуникативный контекст вкинематографе ...........................................................................................................
591.6.2Роль и место фразового глагола в кинематографе .................................... 65Выводы по Главе 1 .................................................................................................... 70Глава 2. Семантические особенности фразовых глаголов английского языка .. 732.1 Семантические особенности глагольного компонента фразовых глаголованглийского языка .....................................................................................................
742.1.1 Тематическая группа глаголов действия ...................................................... 782.1.2 Тематическая группа глаголов состояния .................................................... 812.1.3 Тематическая группа глаголов отношения ................................................... 862.2 Семантические особенности постпозитивного компонента фразовыхглаголов английского языка ..................................................................................... 912.2.1Семантические особенности предлогов ..................................................... 912.2.2Семантические особенности наречий ........................................................
952.2.3Семантические особенности постпозитивов смешанного типа .............. 982.3 Семантическая карта фразового глагола ........................................................ 101Выводы по Главе 2 .................................................................................................. 1153Глава 3. Прагматические особенности фразовых глаголов английскогоязыка .........................................................................................................................
1183.1 Фразовый глагол и его роль в процессе естественной речевойкоммуникации ......................................................................................................... 1193.1.1 Фильм как вариант языковой игры .............................................................. 1193.1.2 Функционирование фразовых глаголов в соответствии спостулатами теории коммуникации ...................................................................... 1263.2 Фразовый глагол как способ выражения мотивационнообусловленных целей коммуникации ...................................................................
1323.3 Кросс-групповой переход фразовых глаголов ............................................... 1393.4 Фразовый глагол как неотъемлемая часть узуса английского языка .......... 145Выводы по Главе 3 .................................................................................................. 153Заключение .............................................................................................................. 155Список литературы .................................................................................................
160Список иллюстративного материала..................................................................... 181Приложение А: Общие сведения о собранном языковом материале ................ 189Материал А.1. − Стенограммы микродиалогов ................................................... 189Таблица А.2. − Значения и частотная встречаемость фразовых глаголов ........
260Таблица А.3. − Значения глагольных компонентов фразовых глаголов ........... 296Таблица А.4. − Значения и валентность постпозитивных компонентовфразовых глаголов .................................................................................................. 306Приложение Б: Развёрнутые классификации языкового материала ................. 310Таблица Б.1. – Группирование глаголов в соответствии с ключевымсемантическим конструктом ..................................................................................
310Таблица Б.2. − Группирование постпозитивов в соответствии сключевым семантическим конструктом ............................................................... 312Таблица Б.3. − Группирование постпозитивов в соответствии сграмматической принадлежностью ....................................................................... 3124Таблица Б.4. – Группирование фразовых глаголов в соответствии смотивационно-целевыми интенциями ..................................................................
313Схема Б.5. – Структурно-семантическая классификация фразовыхглаголов .................................................................................................................... 316Приложение В: Итоговые данные исследования ................................................. 317Таблица В.1.
− Общая итоговая таблица .............................................................. 3175Введение« … фразеологизмы составляют народную физиономию языка,его оригинальные средства и самобытное,самородное богатство».(В.Г. Белинский)Исследование семантики и прагматики фразовых глаголов английскогоязыка приобретает в настоящее время особую значимость. Это связано сцелым рядом факторов, среди которых можно назвать следующие: а) процессглобализации, охвативший в той или иной степени все лингвистическиедисциплины, как следствие этого процесса; б) активизацию межкультурной имеждисциплинарнойкоммуникации;в)неослабевающийинтерескпроблемам фразеологии в целом и фразового глагола в частности; г)недостаточную изученность фразового глагола в антропоцентрическойпарадигме в социокультурном, когнитивном и коммуникативном аспектах.Всё это приводит к осознанию необходимости дальнейшего изученияфразового глагола на таком принципиально важном для коммуникативнойлингвистики материале, как кинотекст.Коммуникативное направление является относительно новым всовременной науке о языке.
Лингвисты уделяют особое вниманиесоциокультурным, прагматическим характеристикам общения, процессамсемантической интерпретации коммуникативных актов, а также правилам иособенностямрассматриваетсяречевоговоповедениявзаимосвязилюдей.сКоммуникативныйличностнымиактхарактеристикамиучастников общения, а само общение представляется проявлением той илииной культуры.Подобные представления о коммуникации позволяют отнести этонаправление к антропоцентрической парадигме, отражённой в трудахВ.
фон Гумбольдта и Э. Бенвениста. Так, В. фон Гумбольдт считал, что6невозможно изучать язык без учёта фактора человека: «Язык следуетрассматриватькакнепосредственносознательнымтворениемзаложенныйчеловеческоговчеловеке,рассудкаязыкибообъяснитьневозможно» [Гумбольдт, 1984, с. 313]. В то время как Э. Бенвенистосновнымпринципомантропоцентризмапризнавал«…способностьговорящего присваивать себе язык в процессе его применения» [Бенвенист,1974, с. 13-15].Исследования в коммуникологии ориентированы на переход от знания,полученного на принципах научной рациональности, к построению схем ианалогий,которыепредставляютструктуруиприродупроцессов,протекающих в самом языке.
Фразеология языка – это особый пласт лексики,отражающийкультурно-историческийдухнародаитребующийвсестороннего осмысления. Фразовые глаголы, являясь неотъемлемой частьюфразеологии английского языка, представляют собой одну из наиболеепродуктивных и подвижных лексико-семантических групп.Степеньосмыслениенаучнойвопросов,разработанностинепосредственнопроблемы.связанныхсТеоретическоесемантикойипрагматикой фразовых глаголов, потребовало скрупулезного изученияконцепций, идей, разработок учёных в таких областях знания, как: коммуникология: Т.З. Адамьянц [2011]; Т.