ГДЗ-Русский-язык-10-11-Власенков-Рыбченкова-2002 (10 - 11 класс - Власенков), страница 20
Описание файла
Файл "ГДЗ-Русский-язык-10-11-Власенков-Рыбченкова-2002" внутри архива находится в следующих папках: 13, gdz-10-11-vlasenkov. PDF-файл из архива "10 - 11 класс - Власенков", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "русский язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "курсовые/домашние работы", в предмете "русский язык" в общих файлах.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 20 страницы из PDF
сказ.; 5) двусост., распр., осл. вв. констр.; 6) двусост., распр., осл. однор. сказ., однор. обособл. обстоят., выраженными деепричастными оборотами.),:,.,.и .А не то вижу я себя в доме, и опять летний вечер, и опять в одиночестве. Солнце скрылось за притихший сад, покинуло пустой зал, пустую гостиную, где оно радостно блистало весь день: теперь только последний лучодиноко краснеет в углу на паркете, меж высоких ножек какого-то странного столика, — и, Боже, как мучительна его безмолвная и печальная пре.лесть! ,А поздним вечером, когда сад уже чернел за окнами всей своей таинственной ночной чернотой, а я лежал в темной спальне, в своей детской кроватке, все глядела на меня в окно, с высоты, какая-то тихая звезда...
Что надо было ей от меня? Что она без слов говорила, куда звала, о чем напоминала?Риторические вопросы характеризуются яркостью и разнообразиемэмоционально-экспрессивных оттенков, они делают текст более эмоционально окрашенным.202. Л.Н. Толстой, роман «Война и мир».На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье,которое ей было особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отдеепр.об.стала после бала.
Она, |напившись чаю|, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои сольфеджи (упражнедеепр.об.ния пения). |Окончив первый урок|, она остановилась на середине залы ихприч.об.повторила одну музыкальную фразу, |особенно понравившуюся ей|. Онаприслушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, скоторою эти звуки, переливаясь, наполнили всю пустоту залы и медленнозамерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много, и так хорошо», — сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, |ступая недеепр.об.простыми шагами по звонкому паркету|, но на всяком шагу переступая скаблучка (на ней были новые любимые башмаки) на носок и также радостдеепр.об.но, как и к звукам своего голоса, |прислушиваясь к этому мерному топотукаблучка и поскрипыванию носка|.«П», — а.
деепр.об.|Проходя мимо зеркала|, она заглянула в него. «Вот она я, — как будтоговорило выражение ее лица при виде себя. — Ну и хорошо. И никого мнене нужно».84«П, — а. — П».Лакей хотел войти, чтобы убрать что-то в зале, но она не пустила его,деепр.об.|опять затворив за ним дверь|, продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собой. «Что за прелесть эта Наташа! — сказала она опятьпро себя словами какого-то третьего, собирательного мужского лица. —Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое».
Но сколько бы не оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас почувствовала это.«П: — а. — П».В передней отворилась дверь подъезда, кто-то спросил: «Дома ли?» — ипослышались чьи-то шаги.А: «П?» — а.Наташа смотрела в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки впередней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Онаэто верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.1. Разгово́ра (го́вор), доставля́емую (доста́вить), резонанс, останови́лась(ста́н), середи́не (серёдка), повтори́ла (вто́рит), пре́лести (преле́стный), перелива́ясь (ли́ть), пустоту́ (пусто́ты), непросты́ми (про́сто), паркету, каблучками, башмаки, го́лос (многоголо́сный), загляну́ла (гля́нуть), затвори́в(затво́р), собирательного.2.
Разговора — разговаривать, надела — напела, прислушалась — приоткрыла, переливаясь — перебиваясь, взад — влево, вперед — вправо, непростыми — несложными, продолжала — прожить, возвратилась — восстать.Изве́стно (наречие).Лакей — домашний слуга.[Лакей хотел войти], (чтобы убрать что-то в зале), но [она не пустилаего, опять затворив за ним дверь, продолжала свою прогулку]. (Повеств.,невоскл., сложное предл. с разн. видами связи: между 1 и 2 — подчинительная, 1 и 3 — сложносоч., 1) главное по отношению к предлож. 2, двусост., нераспр., неосл.; 2) придаточное цели, односост., инфин., распр.,неосл.; 3) двусост., распр., сл.
однор. сказ. и обособл. обстоят., выраженным деепричастным оборотом.)«[Что за прелесть эта Наташа!] — [сказала она опять про себя словамикакого-то третьего, собирательного мужского лица]. — [Хороша, голос,молода], и [никому она не мешает], [оставьте только ее в покое]». (Повеств., невоскл., предл. с прям. речью: прямая речь — два предложения,1-е: простое, односост., именное, распр., неосл., полн.; 2-е: сложное предлож. с разн. видами связи: между 1 и 2 — сочинительная, 2 и 3 — бессоюзная, 1) односост., опред.-личн., нераспр., осл.
однор. сказ.; 2) двусост.,распр., неосл.; односост., опред.-личн., распр., неосл.)Затворённых (затво́р).203. Сила слова.Чье правое дело, тот говорит смело. Умей вовремя сказать, вовремясмолчать. Лучше не договорить, чем переговорить. Долго рассуждай да85скоро делай. Много говорено да мало сказано. Говорит направо, а глядитналево.
Плети плетень — ныне твой день.Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.204. Невзлюбить, невмочь, нездоровится, не здоровается, невзгоды, неприкасаться, неуважение, некрашеный, не выкрашенный, не крашен, некрашенный в этом году, никем не узнанный, не узнан, не узнав, небылица,неудача, нелепица, негоже, неужели, никогда, не узнаешь, несколько, нежалко, немного, немало, ни кем не признанный, ненароком, неприхотливое,нельзя, не договориться, непереходный глагол, ненасытный, совершенно неза чем, не дотянуться до полки, неприятный на вкус, ни за что на свете, недвигаясь с места, не взглянув на товарища, немало пройдено дорог, нераскрытая книга, неправильно решенная задача.ч.ч.нар.м.205.
[Друг и брат — великое дело]: [не скоро забудешь]. Не тот друг,кто медом мажет, а тот, кто правду в глаза скажет. Друг истинный, что орехч. м.ч. нар.нерасколотый (= целый). Будь друг да не вдруг. Не та дружба сильна, что всловах заключена, а та, что в бою скреплена. Друзья познаются в несчастье(= беда). Недруг (= враг) поддакивает, а друг спорит. Приобрести друга нелегко (= сложно) даже за год, но обидеть друга можно за минуту. Плохойсущ.ч.товарищ не подмога (подразумевается противоп).
Друг до поры — тот женедруг (= враг). Неверный (= плохой) друг — опасный враг. Старый друглучше новых двух. Не имей сто рублей, а имей сто друзей.ч.прич.206. Левинсон никак не мог представить себе Метелицу, не двигающимприч.ч.ся и вообще неживущим.и].[[Он всегда испытывал к этому человеку смутное влечение и не раз замечал], (что ему приятно бывает ехать рядом с ним, разговаривать или дажепросто смотреть на него).
(Повеств., невоскл., сложноподчин., 1) главн.,двусост., распр., осл. однор. сказ., полн.; 2) придат. дополнит., безличн.,распр., осл. однор. доп., пол.)[и ].[Метелица нравился ему не за какие-либо выдающиеся общественнополезные качества], (которых у него было не так уж много) и (которые вгораздо большей степени были свойственны самому Левинсону), а [Метелица нравился ему за ту необыкновенную физическую цепкость, животнуюжизненную силу], (которая била в нем неиссякаемым ключом) и (которойсамому Левинсону так не хватало).[], ()и(), a [], ()и().(Когда он видел перед собой его быструю, всегда готовую к действию фигуру или знал), (что Метелица находится где-то тут рядом), [он невольно забывал о собственной физической слабости], и [ему казалось], (что он можетбыть таким же крепким и неутомимым (= энергичным), как Mетелица].], (что).(), (что), [], и [Втайне он даже гордился тем, что управлял таким человеком.А.А.
Фадеев «Разгром».86Ника́к.Не двигающимся (прич. образовано от глагола 1 спр. двигаться).Свойственный (кр. прил. от прил. свойственный).Втайне (нареч.).СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ207. 1. Он рощи полюбил густые, уединенье, тишину, и ночь и звезды, илуну.2. Я по первому снегу бреду, в сердце ландыши вспыхнувших сил.3. Как часто в горестной разлуке, в моей блуждающей судьбе, Москва, ядумал о тебе!4. Сказки надо рассказывать ночью под лохматые шорохи звезд.5. Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.6. Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел.Полюбил рощи (глагольное, управление, указание на действие и предмет, на который оно переходит); рощи густые (именное, согласование, указание на предмет и его признак); полюбил уединенье, полюбил тишину, полюбил ночь, полюбил звезды, полюбил луну (глагольное, управление, указание на действие и предмет, на который оно переходит).Бреду по снегу (глагольное, управление, указание на действие и предмет, на который оно переходит), по первому снегу (именное, согласование,указание на предмет и его признак), в сердце ландыши (именное, управление, указание на предмет и его признак), ландыши сил (глагольное, управление, указание на действие и предмет, на который оно переходит), вспыхнувших сил (именное, согласование, указание на предмет и его признак).В горестной разлуке (именное, согласование, указание на предмет и егопризнак); в блуждающей судьбе, в моей судьбе (именное, согласование,указание на предмет и его признак), думал о тебе (глагольное, управление,указание на действие и предмет, на который оно переходит).Надо рассказывать ночью, надо рассказывать под шорохи (глагольное,управление, указание на действие и предмет, на который оно переходит);под лохматые шорохи (именное, согласование, указание на предмет и егопризнак), шорохи звезд (именное, управление, указание на предмет и егопризнак).Ешь пирог (глагольное, управление, указание на действие и предмет, накоторый оно переходит), пирог с грибами (именное, управление, указание напредмет и его признак), держи язык (глагольное.
управление, указание надействие и предмет, на которое оно переходит), держи за зубами (глагольное,управление, указание на признак и предмет, на который оно переходит).Бьют волка (глагольное, управление, указание на действие и предмет, накоторый оно переходит), бьют за то (глагольное, управление, указание надействие и предмет, на который оно переходит), съел овцу (глагольное,управление, указание на действие и предмет, на который оно переходит).87сущ.сущ.м.сущ.сущ.208. Россия не только государство... Оно — сверхгосударство, океан,м.ч.ч. гл.гл.стихия, которая еще не оформилась, не влегла в свои, предназначенные ейч.гл.берега. Не засверкала еще в отточенных и ограниченных понятиях в своемм.гл.гл.