Диссертация (Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)". PDF-файл из архива "Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
В тематическомсловаре – минимуме В. В. Морковкина содержатся не только наименования41цветов, но и наименования трав: водоросль, мох, лишайник, папоротник,гвоздика, тюльпан, георгин, роза, астра, мак, подснежник, мимоза, ромашка,одуванчик, ландыш, колокольчик, кувшинка, лилия, василёк, незабудка,фиалка, алоэ, столетник, герань, кактус, мимоза, сирень, черемуха, жасмин.Таким образом, согласно общим данным «Системы лексических минимумовсовременного русского языка» под редакцией В. В. Морковкина, наиболееупотребительную в современном русском языке часть ЛСГ наименованийрастений составляют 29 лексем.Другим важным критерием отбора является учёт ассоциативнойценности материала. По данным «Русского ассоциативного словаря» (РАС1994-1998; Караулов и др.: 2002), наиболее частотными реакциями настимулы цветок, цветы являются следующие: алоэ, роза, ромашка, тюльпанкактус, лотос, кактус, ландыш, лилия, василек, жасмин, нарцисс, астра,гвоздика, одуванчик, гиацинт, гладиолус, крапива, мимоза, мак, колокольчик,клевер, сирень, шиповник, табак, лебеда, осока, полынь.На стимул трава в качестве реакций были зафиксированы следующиенаименования:полынь,зверобой,лебеда,лопух,одуванчик,осока,подорожник, пустырник, сорняк, тысячелистник, цветки, цветок, щавель.Зафиксированные в качестве ассоциаций наименования растенийотражают их актуальность в сознании носителей языка и потому должныбыть включены в состав учебной лексико-семантической группы фитонимов.Сравнение данных различных специальных справочных изданий,лингвистических исследований и лексических минимумов по русскому языкукак иностранному позволило выделить базовую часть лексико-семантическойгруппы наименований цветов и трав, которая составляет около 50 слов.В лингвистических исследованиях и лексикографических источникахпредставлены детализированные классификации растений.
Так, например, в«Большом толковом словаре русских существительных» под общей ред. Л. Г.42Бабенко выделены следующие группы видов фитонимов: травянистыерастения, цветы – части деревьев, декоративные травянистые растения,недекоративныетравянистыерастения,лианы,другиерастения(дикорастущие, водные, низшие, споровые).В «Русском семантическом словаре» под общей ред. Н. Ю.
Шведовойразработана более детальная классификация фитонимов. Выделяютсяследующие группы: Цветы садовые и полевые: декоративные илипреимущественно декоративные (например: астра, бальзамин, гвоздика,гиацинт, лилия, мак, гладиолус, ирис, герань, орхидея, тюльпан и т.д.);полевые (например: василёк, горицвет, колокольчик, ландыш, незабудка,одуванчик,подснежник,лекарственныепервоцвет,лютик,желтоцветит.д.);растения (например: алоэ, золототысячник, девясил,зверобой); сорные растения (белена, крапива, полынь и т.д.); кормовыетравы (например: вика, клевер, люцерна, мятлик и т.д.); водные(например: кувшинка, лотос, каларастенияи т.д.); лианы (например: глициния,плющ, хмель и т.д.).В нашей работе с опорой на данный подход была разработана учебнаяклассификациятравянистыхрастений.Наиболееупотребительные(вошедшие в списки употребительных слов современного русского языка)фитонимы образуют центральную, ядерную зону ЛСГ фитонимов исоответственно – основу учебной модели одноименной ЛСГ: астра, гвоздика,одуванчик, роза, ромашка, сирень, тюльпан, мак, подснежник, полынь идругие.В ЛСГ фитонимов в учебных целях включены следующие основныегруппы наименований.Подгруппа цветы: садовые (например, астра, лилия, маргаритка,тюльпан, нарцисс, гиацинт, ирис, хризантема, роза, орхидея, настурция,гладиолус, гвоздика и др.), полевые (ромашка, мак, василёк, колокольчик,43ландыш и др.); комнатные (кактус, фикус и др.); водные (кувшинка, лотос).Подгруппатравы:(тысячелистник,лекарственныезверобой,подорожник, пустырник и т.д.); кормовые (вика, клевер, пырей и т.д.); сорные(крапива, лебеда, полынь).
Следует отметить, что огородные культуры вданной группе не рассматривались. Предложенная классификация (как илюбая другая классификация фитонимов) является относительной: полыньможет быть названа сорной травой и может использоваться в медицине;фиалкаможетбытьлесной,полевойииспользоваться в кулинарии. Орхидея в Россиисадовой;-крапиваможетэто домашнее растение, ав Китае – садовое.Данная классификация учитывает все виды фитонимов и включает около50 наименований. В учебную группуфитонимов не были включеныследующие группы слов: 1)узко специальные слова (споровые растения,низшие растения и др.); 2) малоупотребительная лексика (тубероза, мятлик,острец и др.).1.4.3.
Ядерные лексемы группы фитонимов по данным различныхсловарей1.4.3.1. Семантика ядерных лексем группы в толковых словаряхДля уточнения семантики ядерных лексем группы цветок и трава врусском языке были использованы данные толковых словарей русского языка.Приведем толкования данных лексем из различных словарей русского языка.В «Словаре русского языка» под редакцией С. И. Ожегова иН.
Ю. Шведовой (2007) выделяются следующие значения лексем: цветок – 1.Орган размножения растений с венчиком из лепестков вокруг пестика итычинок. 2. Травянистое растение, в пору цветения имеющее яркую, частоароматную, распускающуюся из бутона головку или соцветие. 3. Яркая,44часто ароматная головка или соцветие на стебле такого растения; трава – 1.Многолетнее или однолетнее растение с неодеревеневающим, обычномягким и зелёным невысоким стеблем. 2. Зелёный покров земли из такихрастений. 3. Травянистые растения, обладающие лечебными свойствами,входящие в лекарственные сборы.
4. О чём-н. не имеющем вкуса, безвкусном(разг.).В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова в 4 т.(далее: словарь Ушакова) зафиксированы следующие значения этих слов:цветок – 1. Часть растения, обычно имеющая вид венчика из лепестков,окружающих пестик с тычинками, и являющаяся органом размножения. 2.Растение (трава), имеющее органами размножения цветки; трава – 1. Непринадлежащее ни к деревьям, ни к кустарникам (или полукустарникам)однолетнее или многолетнее растение с тонким зеленым стеблем.
2. Зеленыйпокров земли из таких растений. 3. О чем-н. совершенно безвкусном 4. Осовершенно равнодушном, безразличном отношении к чему-н., в знач.«совершенно всё равно, что будет».В «Словаре русского языка» под ред. А. П. Евгеньевой (МАС) лексемыцветок и трава толкуются следующим образом: цветок – 1. Часть растения,обычно имеющая вид венчика из лепестков, окружающих пестик стычинками.
2. Растение, имеющее такой орган размножения; трава – 1.Растение с однолетними зелеными не подвергающимися одеревенениюмягкими побегами 2. Зеленый покров земли из таких растений. 3. Осовершенно безвкусной пище. 4. О совершенно безразличном отношениикого-л. к чему-л.В «Словаре современного русского литературного языка» (БАС)приводятся следующие значения указанных слов: цветок – 1. Органразмножения цветковых растений, состоящий из чашечки, венчика, тычиноки плодолистиков.
2. Травянистое растение, имеющее цветки. 3. О созданиях45творческой фантазии. 4. Искусные, красивые, цветистые фразы.; трава – 1.Растение с однолетними зелеными, не подвергающимся одеревенению,мягкими побегами. 2. Медицинские, лечебные, лекарственные и т.п.
травы. 3.О безответственных людях. 4. О безвкусной пище. 5. Сказочное растение,якобы обладающее свойством снимать замки, запоры, открывать клады и т. п..6. В составе научных и народных названий различных травянистых растений.7. Зеленый покров земли из таких растений. 8. (Разг.) Настой, отвар лечебныхрастений (употребляемый как лекарство). 9. О полном безразличии,равнодушии к чему-либо. 10.Внезапно появившись, замереть в полнойнеподвижности.
11. Стать забытым, заброшенным.Ввидунаправленностиразрабатываемойметодикиименнонаконнотативный аспект содержания слова, важной задачей было выявлениелексем, имеющих зафиксированные переносные значения, поскольку, какизвестно, именно двуплановость содержания, многозначность слова лежат воснове возникновения культурной коннотации.Переносные значения зафиксированы у лексемы трава: «о чем-нибудьна имеющем вкуса, безвкусном» (словарь Ожегова, словарь Ушакова, МАС,БАС), «о совершенно равнодушном, безразличном отношении к чему-либо»(словарь Ушакова, МАС, БАС), «сказочное растение, якобы обладающеесвойством снимать замки, запоры, открывать клады» (БАС);у лексемыцветок:«о созданиях творческой фантазии», «искусные, красивые, цветистыефразы».В толковых словарях китайского языка зафиксирован следующийсемантический объем лексемы цветок: 1) цветок ( 这一棵大叶子的是什么花Что это за крупнолистный цветок? 这 朵 花 很 好 看 Этот цветок оченькрасив.
一盆花 Цветок в горшке. 帽花 Цветы (искусственные) на шляпе.光荣花 «Цветок славы» (знак отличия)); 2) хлопок, хлопковый ( 买二斤 [ 棉 ]46花 Купить два цзиня хлопка. 花田 Хлопковое поле); 3) фейерверк (孩子们在院里放花 Дети во дворе пускают фейерверк); 4) цветы, хлопья. брызги (打酒起花 Брызги при наливании вина. 火花 Языки огня, пламя. 雪花 Снежинки);5) рисунок, узор; рисуночный, узорный ( 白底蓝花儿 На белом фоне синиеузоры); 6) самое лучшее, «сливки» ( 文 艺 之 花Лучшие произведениялитературы и искусства); 7) молодняк, детеныши ( 蚕花 Молодняк бабочкишелковичного червя. 鱼花 Мальки (рыбы)); 8) красивая женщина, красавица,красотка ( 姐 妹 花 Красавицы-сестры. 交 际 花 ирон.
Выездные дамы); 9)гетера, проститутка, гулящая ( 花 娘 Проститутка); 10) натуральная оспа,оспины ( 出过花儿了 а) Появилась оспенная сыпь, заболеть оспой; б) Оспапривилась); 11) рана, ранение ( 挂了两次花 Был ранен два раза, получил дваранения).На лексико-морфологическом уровне лексема 花 (цветок) в китайскомязыке реализуется через прилагательные со значениями: 1) цветной,цветастый, расписной, яркий, пестрый, разноцветный ( 花 布 衣 裳платья. 花 白 头 发Волосы с проседью.
颜 色 太 花 了ЯркиеЦвет слишкомпестрый); 2) красивый, прекрасный ( 花 腔 儿 Красивый тембр (голос)); 3)смутный, неясный, неразборчивый (о дальнозорком зрении); в глазах рябит,видеть как в тумане ( 眼 花 了 Глаза плохо видят (дальнозорки); рябит вглазах.
头昏眼花 Кружится голова и круги плывут перед глазами. 看花了眼47Глаза разбежались, в глазах рябит); 4) цветкообразный, в форме цветка ( 炮弹开了花 Разорвавшийся снаряд рассыпался букетом искр); 5) развратный,порочный; дурной (花和尚 Развратный монах).Лексема 花 (цветок) используется также в именах собственных: 1) геогр.( Хуасянь (уезд в провинции Гуандун); 2) Хуа (фамилия).В толковых словарях китайского языка зафиксированы следующиезначения лексемы «трава» 草: 1) трава, сено, солома, травяной, травянистый,соломенный, камышовый (根草也没有 нет ни былинки.草植物 травянистыерастения, травы. 草 帘 子соломенная занавеска, камышовая штора); 2)заросли диких (сорных) трав, глухое место, захолустье, глушь; захолустный,деревенский (依草结营 устроить лагерь в зарослях трав (в захолустье).草间人человек, живущий в уединении (в глуши).